当你说shut up时,是不是如下图一样呢?
还是这样的呢?
英语的世界怎么可能只有这一种表达,shut up是个很直接的说法,但还有隐喻式的方式来表示同一个意思,比如~~~
上面的动画让你想到了什么?如果隐隐约约感觉像什么东西,但又说不出来,那就再上一个图。
这下知道是什么了吧,没错,把拉链拉上。
zip it -【Cambridge Dictionary】: a rude and angry way of telling someone to stop talking,一种粗鲁愤怒的方式来告诉别人不要说了。一般情况下,在说zip it的时候,要搭配手的动作。
如果你以为是这种温柔浪漫式的,那就大错特错了哈,别忘了是一种“粗鲁愤怒”的方式。
这才是正确的打开方式,也是最标准的,但还有更多不安分的人,加上了各种骚操作。
比如这种娘气的兰花指,再加上像是嗑瓜子的指尖一转,犹如拉上拉链一气呵成,带着一丝丝挑衅,所有的愤怒全在手上了。
比如这种像拉琴似的夸张又花里呼俏地手指一划,霸气又坚定,还有更霸气的,往下看。
这俩都是要你去死的节奏,如果你敢说一个字。
你能感受到上面女主隐隐的愤怒吗?
还有不少人用这种鸭嘴合上的动作表示zip it,不信?那我就再上几个图!
怎么样,服气不?
好了,zip it就讲到这了,看了这么多图,总该记住了吧,一共两个单词,五个字母,如果再记不住,那就没天理了哈。我该闭嘴了,要不又要开始像妈妈一样恨铁不成钢似的唠叨了。。。
其它表示替代shut up的方式
- SHHHHHH.....,嗯,这个全世界通用,连翻译都省了。
- Silence,安静!
- Quiet,安静!
通篇都在换着花样讲“闭嘴”怎么说,除了shut up,还有zip it,Shhhh...(如果这也算词的话),Silence,Quiet,你最中意哪一个?
,