在上海驾照翻译件哪里办(上海驾照翻译指定)(1)

现在很多人去政府机关办事时都会被要求去“指定”的机构办理一些非行政性事项;

的确,随着各级各类行政单位大力加强推进简政放权和监管透明度建设,越来越多的非行政性业务下放给了有资质的企业、公司,这正是为老百姓设身处地着想的有力体现;

比如说外籍驾照换领中国驾照,上海的车管所就会指定几家有正规的资质的翻译企业来为符合要求的外籍人士翻译驾照,然后由本人携带有效的护照、身份证明文件、驾照原件和翻译件去位于华夏西路2999号的车管所办理后续事项即可。

正所谓百因必有果,上海地区的翻译机构或者公司众多,为何就会指定那几家呢?

其实这里是有原因的,原因就在于能受其指定的翻译公司必定是有齐全的翻译资质和正规的翻译程序,这是有别于其他的翻译公司的,也正是如此,消费者才会信赖你呐。

不止是驾照翻译,现在来华外籍友人的很多证件都是需要翻译的,婚姻证明、银行流水、护照、成绩单、毕业证学位证等,这个也是近几年驾照等证件翻译火热的原因之一;

而且随着国际化的发展,国人出国旅游或者是留学等都是需要有相关证件的。而证件作为重要的身份象征,是最能表明一个人拥有某项能力和经历的,证件的翻译事项就显得尤为重要了。加之是现在各种的弄虚作假、坑蒙拐骗的现象存在,各办事机构对涉外证件的翻译尤为重视,必须要提供正规有效的翻译文件,才能过关。

所以我们对于驾照等证件的翻译业务是需要有一些了解的:

在上海驾照翻译件哪里办(上海驾照翻译指定)(2)

1. 驾照等证件翻译首先必须要确保内容准确性。

证件上涉及到很多的个人信息,大部分外国驾照上都会有个人详细住址、各国机动车型号、器官捐献等内容,这个是与国内表达不同的,需要转换成外国人思维来翻译,一旦出现任何偏差就会给客户带来诸多的不利影响。正是因为如此,所以必须要在翻译的时候小心谨慎,确保精准性。这是很关键的,必须要能够做到精准才可确保专业的翻译水准,非专业翻译人士翻译时很可能出错。

在上海驾照翻译件哪里办(上海驾照翻译指定)(3)

2. 同时证件翻译要确保格式的准确性。

相对来说,不同的证件的格式是有一定区别的;国外的驾照不同于国内,是一个同身份证大小的证件,正反面均有内容,翻译成中文的话必须要在原件格式的基础上进行翻译才可以。如果格式出现问题,会对证件信息的传递造成一定的影响。所以必须要在翻译之前深入了解相关的格式,格式精准才能确保翻译的整体品质。

这个也是我们需要按照车管所规定找指定的翻译机构翻译驾照的原因。

在上海驾照翻译件哪里办(上海驾照翻译指定)(4)

3. 盖章要齐全以上是翻译内容,不仅如此,驾照等证件翻译还需注意:翻译件末的盖章要清晰、齐全;

经指定的翻译公司会在译文末尾加盖企业公章、翻译专章等。对于翻译服务来说,盖章的翻译并不代表对该证件的认可,但是却是保证该译件与原件一致的有力证明,这也是业内以及国际上不成文的规定,若译文末尾没有翻译盖章,翻译得再精准,也是废纸一张,得不到车管所的承认!毕竟事实胜于雄辩嘛。

,