我是紫月,一个身在异国他乡,常常思念祖国的中国人,我愿以:中文,英文,法文,荷兰文多语种朗读的方式,说中国红歌以及经典歌曲,传承经典,与大家一起向世界讲好咱们中国故事。

the moon英文朗诵消音版(送别紫月英文朗读)(1)

我是紫月,一个长居海外的中国人,我把“送别”用英语说给你听:

送别 中文英文对照文稿:

长亭外 古道边 芳草碧连天

On the ancient road, by the Farewell Pavilion, green grass stretches far into the sky.

晚风拂柳笛声残

With willow trees in evening wind and sounds of staccato flute,

夕阳山外山

The setting sun silhouettes layers of hills.

天之涯 地之角 知交半零落

In the far distant quarters of heaven and earth, half of my friends are gone.

一瓢浊酒尽余欢

With a cup of turbid wine to swallow my merriment,

今宵别梦寒

I wait for a chilly farewell dream tonight.

我是紫月,刚刚是把“送别”用英语说给你听。我说,你听。

the moon英文朗诵消音版(送别紫月英文朗读)(2)

自《紫月说:多语种朗读》相关视频发布以来,不时有关注者咨询我:需求相关视频的中文,外文语种对照文稿,所以紫月这里以音频或者视频加文章的形式发布相关音频,以及配上相关音频或者视频对应的语种文稿,希望能帮助到以往有相关需求的关注者,也希望这里能帮助到爱好相关语种外语爱好者,更希望能让以往有些外语基础的朋友重新拾起往日学习外语兴趣。让我们携手并肩向世界传播中国文化,弘扬中国精神。

the moon英文朗诵消音版(送别紫月英文朗读)(3)

「链接」

,