@英语天天talk原创文章,禁止二次修改或截取片段盗用

在平时的生活中,咱们有没有特别喜欢甩锅的小伙伴们呢?今天咱们一起来学习一下,关于“甩锅、背锅”的一些英文说法吧!

背锅专业户的英语怎么说(甩锅的英语应该怎么说)(1)

说到“甩锅”呢,有很多的小伙伴们,直接就会说成:“throw the pot”;

不过在英文中的“甩锅”,还跟咱们自家的锅真没关系!它通常强调的是“一种责任的推脱”,所以呢,在英文中,人们经常会用到这样的一个短语:

pass the buck -- 把责任或过失,传递给别人(其实就是“推脱责任“”的意思)。

言外之意,也就是我们所想要表达的“甩锅”的意思嘛!

buck -- (在这里)指的是:责任,过失

Stand up and admit you were wrong. Don't pass the buck.

站起来承认你错了,别甩锅推卸责任。

admit -- v. 承认,招供

在平时说话的时候,我们还可以用到另外的一个“甩锅”的英文说法,叫作:

pin the blame -- 把责任归咎于……;怪罪于……(也是一种甩锅的表现方式)

pin -- v. 固定,钉住

blame -- n. 责任,过失,责备

pin the blame on sb. -- 把责任归咎于某人,甩锅给某人

I was angry when he tried to pin the blame on me.

当他尽力想甩锅给我的时候,我很生气。

需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!

在咱们的生活中,有甩锅的,那肯定就有背锅的;在英文中,我们可以这样来表达:

take the blame -- 承担起过错,承担起过失;

其实就相当于我们所说的“背黑锅”的意思嘛!

take -- v. 承担起,承受

take the blame for sb. -- 为某人背黑锅,替某人背黑锅

I'm always taking the blame for your mistakes.

我总是替你犯的错误,背黑锅。

在口语的表达中,我们还可以这样来说:

take the fall -- 承担过错,担责,代人受过

Hey, you did it,and I won't take the fall.

嘿,这是你做的,我不会背锅的。

需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!

关注@英语天天talk,天天都有新收获;我们一起努力进步,加油!

,