put two and two together 啥意思
put two and two together
根据已知事实推断
to guess the truth from what you see, hear, etc.
老外说 put two and two together ,并不是让你做数学题,你要是翻译为把两两放一起就错了。
其实,这个短语指的是一种推理方式,意思是根据事实猜测真相,这个事实一般是你听来的或者亲眼看到的。
put two and two together and make five
捕风捉影;夸大其词;听风就是雨
to understand a particular situation wrongly, often in a way that is more shocking or exciting than the truth
2加2等于4,这是小学生都知道的常识。只有在算错的情况下,2加2才会等于5。
因为 put two and two together 表示根据事实推断, put two and two together and make five 就意味着某人用来推断的事实是错的,所以这个表达的真正意思是捕风捉影。
Your colleagues told me that Mary is going to have a shotgun marriage.
你的同事告诉我,玛丽要奉子成婚了。
She is still single, so I guess they just put two and two together and made five.
她还是单身,所以我猜他们那些人就是在捕风捉影。
道听途说用英语怎么说?
hearsay [ˈhɪrseɪ]
n. 道听途说;传闻
没有根据的传闻都是我们从别人嘴里听说的,hear 是听,say 是说,道听途说自然就是 hearsay 了。
hear on/ through the grapevine
道听途说;小道消息
to hear news from someone who heard the news from someone else
葡萄藤架下很阴凉,既可以乘凉,更是聊八卦的好地方,老外很喜欢在葡萄藤下谈论各种小道消息,于是 hear through the grapevine 有了道听途说的引申义。
I hear through the grapevine that she will be promoted,is it true?
我听到小道消息说她要升职了,这是真的吗?
ten-four 收到
ten-four 知道了;收到
很多人看到 ten-four 的第一眼,都会误以为是十四 ,但十四只能说 fourteen哦,这个一定要搞清楚。
ten-four 的意思和数字无关,这个单词最初是美国民用对讲机的代码,意思就是收到了我知道了。
在以前,ten-four 是美国警方和同僚沟通时常说的通讯用语,现在也可以用在很多场合。
Excuse me, could you please stop at the next intersection?
师傅,能请你在下一个十字路口停车吗?
Ten-four.
知道了。
twenty-four seven ≠ 247
twenty-four seven
全天候;一直;一天二十四小时
twenty four 是24,seven 是 7,但 twenty-four seven 代表的不是个简单的数字。
这里的 twenty-four 和 seven 分别代表了一天的24小时和一周内的七天,twenty-four seven 多用于形容做某事24小时都不休息,一般翻译为全天候,同义词也就是 all the time.
Taking care of a newborn baby is a twenty-four seven job.
照顾新生儿是全天候的工作。
常见数字俚语总结
number one 头号人物;最重要的人;撒尿
two cents 个人意见
have two left feet 笨手笨脚
third wheel 电灯泡
four hundred 名流;绅士
five-and-ten 廉价商品
deep six 置之不理
at sixes and sevens 乱七八糟
in seventh heaven 非常开心
behind the eight ball 陷入困境
on cloud nine 兴高采烈
ten to one 很有可能
at the eleventh hour 最后时刻
,