Cross that bridge when one comes to it, 字面的意思是“到了桥边再过桥”,其实就是指“等事情发生了再应对”,“船到桥头自然直”。

例句:

They don't want to start thinking about how to finance their daughter's veterinarian training yet. They prefer to cross that bridge when they come to it.

他们不要现在就开始为孩子上兽医学校准备学费,而是打算等孩子真上了再说。

(欢迎在文末下方留言cross that bridge when one comes to it打卡,加强记忆)

路是用in the way还是on the way(船到桥头自然直)(1)

怎么样,喜欢就点赞并关注我们吧,每天学一点儿英语!

内容来自The Voice of America(VOA) - Words And Idioms。

,