(观察者网讯)4月1日,日本公布了新年号“令和”,该年号不仅包含了“秩序”与“和平”的寓意,还是首个出自日本古籍的年号。而日媒近日披露,早在去年,日本首相安倍晋三就在向身边的人表示,在新年号的问题上,没必要拘泥于汉籍。

安倍为什么临时改行程(安倍去年就开始吹风)(1)

菅义伟展示新年号 图丨东方IC

据《日本经济新闻》4月2日消息称,此次负责年号方案选定的是负责内政的内阁官房副长官助理室。直到去年入秋前后,以中国古籍(汉籍)为出处的方案都强有力。

日本过去也曾委托以日本文学等为专业的学者拟定年号,但日本古籍多使用的汉字,仅作为用来表示日语发音的表音文字,其本身并无任何意义。这不符合政府要求年号中必须包含两个有意义的汉字这一要求。日本政府内部人士也表示“从假借字中选取年号实在是有一定的难度”。

而到了2018年冬天,安倍晋三曾列举《古事记》及《万叶集》等日本古籍表示,“日本古籍很好,是从‘记纪万叶’开始的。”向身边人士传达出“没必要拘泥于汉籍”的信息。在进入今年之后,安倍晋三更是向事务官员发出指示称,“(日籍出处)作为选项存在也不错”。对此,日本政府官员也直言,“没必要视日本的汉字文化在中国之下,首相一直认为采用日本古籍是时代潮流”。

而日本共同社4月2日也刊文指出,对于新年号“令和”,特别是其中的“和”字,安倍晋三尤其赞成这个字。“和”字在日本圣德太子《十七条宪法》的一节“以和为贵”中也曾出现,安倍晋三在2013年4月的日本记者俱乐部记者会上用毛笔写下“以和为贵”的题词,在美术展上展出过亲笔书写的纸笺。安倍晋三就“和”的精神曾向身边人士称,“(这使)日本人在明治时期顺利接受了源自欧美的民主主义”。

安倍为什么临时改行程(安倍去年就开始吹风)(2)

安倍晋三在“令和”公布后的记者会上 图丨视觉中国

据了解,4月1日上午11时(北京时间10时,下同),日本首相官邸4楼的阁僚接待室召开了临时内阁会议,为了避免消息外漏,阁僚和专家在会议开始之前,参加者都被要求上交手机,且在新年号公布前都无法离开。

内阁会议上提供了写在A4纸上的6个草案。其中,在按日语五十音发音顺序排列的草案中,有3个选自日本古籍。而与明治、大正、昭和以及平成首字母开头一样的年号方案被排除,同时也没有互联网上流传的包含安倍晋三名字中的“安”的方案。

会议刚开始,日本官房副长官杉田和博就指出,“在专家会议上,有很多人对‘令和’给出了高度评价”。杉田和博表示,作为“令和”出处的《万叶集》也收录了多个阶层人写的诗歌,这与安倍政府推进的“一亿总中流社会”具有亲和性。因此,“不应仅使用中国的古籍,还应使用日本古籍”,与会的其他成员意见自然而然就“令和”达成了一致。

安倍为什么临时改行程(安倍去年就开始吹风)(3)

11时举行的内阁会议 NHK报道截图

上午11时16分,经内阁官房长官菅义伟确认之后,安倍晋三作出决定称,“(新年号)就这么定了”,“令和”由此诞生。

上午11点28分前后,在宫内厅办公楼3层的办公室待命的山本信一郎长官接到了杉田和博的电话,电脑那头表示,“希望(将新年号)传达给给天皇和皇太子”。

随后将新年号记在纸上的山本信一郎马上用电话联络为了正在东宫御所等消息的西村泰彦次长。而山本信一郎本人则于11点31分前后前往御所,向天皇报告了新年号。西村泰彦次长则向皇太子出示了写在纸上的新年号。天皇和皇太子几乎在同一时间获悉了新年号,而皇太子则微笑着表示“知道了”。

新年号公布后,安倍晋三自己则在记者会上强调,这是“历史上首次以日本古籍为出处的年号”,并把从“令和”与对肩负下一代重任的年轻人的期待联系起来。安倍晋三表示,“希望年轻人盛放花朵,建设洋溢着希望的日本。”强调《万叶集》“是象征我国丰富的国民文化和悠久传统的日本古籍”。共同社当时就指出,安倍晋三的言论反映出其对要求采用日本古籍的保守派的顾及。

,