学习英语的人肯定知道美式发音和英式发音,也会纠结学英式英语还是美式英语。其实英国和美国都没有官方语言。我们平常学的英音叫做标准发音RP(Received Pronunciation),也叫女王口音,是世界公认的标准英文中最标准的。据说在英国说RP的英语,可以彰显说话者的社会地位和教育程度。为什么大家都喜欢RP呢,因为在英剧中,凡是长得帅的都说一口标准的RP。不过据英国的音控们说,有很多口音比RP更迷人,今天我们就来看看在哪些电影中可以学到其他魅力十足的口音!

标准英式英语电影(英式英语的各种口音在电影中展现得淋漓尽致)(1)

南方口音(Southern Accents

南方口音比较接近标准英语,容易听懂,南方人说话方式比较慢,性格比较溫和,也很礼貌,音调也趋于平缓。南方口音主要分为英格兰中南部口音标准口音伦敦口音

1.Four Weddings and a Funeral《四个婚礼和一个葬礼》

The archetype Hugh Grant romance, Four Weddings made British romantic comedies a massive international success. The robust cast represent the classy, well-spoken members of British society. It also contains some American, for a little contrast.

这部剧是休·格兰特式浪漫的原型,也造就了英国爱情喜剧在国际上的巨大成功。格兰特为主的一众演员代表了举止优雅,谈吐文雅的英国人。这部剧也有一些美国人,有那么一点儿对比作用。

标准英式英语电影(英式英语的各种口音在电影中展现得淋漓尽致)(2)

2.Love Actually《真爱至上》

Continuing the Four Weddings vibe, Love Actually is an ensemble film - meaning it has a vast range of characters. Contains various English accents and some well-spoken Irish (from Liam Neeson).

继《四个婚礼》的氛围,《真爱至上》是一部群星电影——就是说它有很多演员(因为这部剧是由10个爱情故事串成的喜剧盛宴)。包含了各种各样的英式口音和一些优美的爱尔兰口音(来自连姆·尼森)。

标准英式英语电影(英式英语的各种口音在电影中展现得淋漓尽致)(3)

Midlands and the North Accents中北部口音

英格兰中北部包括曼彻斯特、利兹、利物浦等地,所说的英语都属于此类。约克郡郊区也有类似的口音。

1. The Full Monty《一脱到底》

Dealing with the depressed industrial communities, The Full Monty is both a charming comedy and an effective portrait of 80s' Sheffield.

《一脱到底》讲述的是面对萧条的工业环境所发生的故事,它既是精彩绝伦的喜剧,也呈现出80年代谢菲尔德(英格兰北部城市)的真实景象。

标准英式英语电影(英式英语的各种口音在电影中展现得淋漓尽致)(4)

2. This is England《这就是英格兰》

Another gritty look at 80s England, this film has a mix of midlands accents and one very strong Liverpool accent. Shane Meadows' other films contain further midlands accents, Dead Man’s Shoes is a particularly good dark comedy.

这是另一部关于80年代的英国值得一看的电影,它里面混杂着各种中部地区口音和一个很浓的利物浦口音。 西恩·迈德斯的其他电影包含更多的中部地区口音,《死人的鞋子》就是其中一部非常棒的黑色喜剧。

标准英式英语电影(英式英语的各种口音在电影中展现得淋漓尽致)(5)

3. 24 Hour Party People《24小时派对狂》

A history lesson in music, 24 Hour Party People charts the success of the Manchester music scene in the 70s. Steve Coogan, the star, may not be entirely representative of Northern accents, but the supporting cast certainly are.

你可以把《24小时派对狂》看作是一堂音乐历史课,它重现了在70年代曼彻斯特的音乐成功历程。明星史蒂夫·库根可能不是典型的北方口音,但影片中的配角绝对是。

标准英式英语电影(英式英语的各种口音在电影中展现得淋漓尽致)(6)

Scottish Accents苏格兰口音

苏格兰口音在英国口音里是很特别的一个口音,格拉斯哥口音是苏格兰口音的代表,男人说话听起来很沧桑,很性感,非常有味道。他们有特别的腔调,特别是很多不用升调的地方,都用了升调,一个正常的语调在你完全想不到的地方突然升了上去,非常有跳跃感和节奏,像唱歌一样。这让苏格兰口音一下子就从英国口音里独立出来了,非常有特色,很容易记住。

1. Brave heart《勇敢的心》

Again the lead's not Scottish, but the fine supporting cast are, and it's an epic historical tale. Aside from watching it for the Scottish, it's worth watching for Patrick McGoohan as the wicked king of England.

这个也是,主角不是苏格兰人,但配角是。这是一个史诗般的历史故事。除了看苏格兰人,帕特里克·麦高汉也是值得一看的,他扮演一位恶毒的英格兰国王(爱德华一世,又称长腿爱德华)。

标准英式英语电影(英式英语的各种口音在电影中展现得淋漓尽致)(7)

2. Trainspotting《猜火车》

Madcap, brutal and good fun, Trainspotting will really test your ability to understand the Scottish accent. For something a little softer, you might consider other films starring Ewan McGregor, where he’s allowed to use his own accent. Like A Life Less Ordinary.

狂妄、残酷、有趣,《猜火车》真的可以测试你对苏格兰口音的理解能力,如果你觉得这部电影太“刺激”,想看一些更温和的电影,你可以看伊万·麦克格雷格主演的其他被允许用自己口音的电影,像《天使爱情鸟笼伴》。

标准英式英语电影(英式英语的各种口音在电影中展现得淋漓尽致)(8)

Irish Accents爱尔兰口音

爱尔兰说话音调习惯性上扬,且音调转换幅度大。比伦敦人语速要快,多数Irish说话对中国人来说算口齿比较模糊。

In Bruges《杀手没有假期》

Solid Irish accents from the two leads, and a London accent from Ralph Fiennes as a bonus. And a great, quirky film.

纯正的爱尔兰口音来自两位主角,拉尔夫·费因斯的伦敦口音简直就是一个额外的惊喜。这是一部杰出而离奇诡异的电影。

标准英式英语电影(英式英语的各种口音在电影中展现得淋漓尽致)(9)

,