巴西人口逾2亿之多,其消费品市场非常庞大,是拉美地区位列第一的强大经济体,同时,也是全球第八大经济体因巴西持续投资基础建设,截至2021年末,拉美地区规模最大、成长最快的市场仍非巴西莫属巴西人口年龄结构属于年轻化状态,30岁以下人口占总人口的四分之一,这使得当地对游戏、数字服务、手机软件等领域存在巨大需求如此巨大的市场潜力,吸引了无数企业的目光但是,进入巴西市场并非一件轻而易举的事情,因其国家只有5%到12%的人口可以使用英语进行简单沟通这就意味着,针对巴西市场对品牌所要传播的信息进行本地化翻译,克服语言文化等障碍,是进入该市场最为关键的步骤,我来为大家讲解一下关于巴西产业布局?跟着小编一起来看一看吧!

巴西产业布局(本地化工作势在必行)

巴西产业布局

巴西人口逾2亿之多,其消费品市场非常庞大,是拉美地区位列第一的强大经济体,同时,也是全球第八大经济体。因巴西持续投资基础建设,截至2021年末,拉美地区规模最大、成长最快的市场仍非巴西莫属。巴西人口年龄结构属于年轻化状态,30岁以下人口占总人口的四分之一,这使得当地对游戏、数字服务、手机软件等领域存在巨大需求。如此巨大的市场潜力,吸引了无数企业的目光。但是,进入巴西市场并非一件轻而易举的事情,因其国家只有5%到12%的人口可以使用英语进行简单沟通。这就意味着,针对巴西市场对品牌所要传播的信息进行本地化翻译,克服语言文化等障碍,是进入该市场最为关键的步骤。

为什么“本地化”是顺利进入巴西市场的关键要素?

巴西经济蓬勃发展,吸引了大量跨国企业与跨国资本进入,众多新型产业崛起。于此同时,国民在新型产品与服务方面累积了巨大的消费潜力。

跨国企业在拓展海外市场时,对品牌传播信息进行本地化工作是进入市场的准入证。企业要特别关注自己所提供的产品、服务和宣传活动是否可以顺应当地的语言习惯、消费者期待及文化习俗。关于如何进行针对巴西市场的本地化工作,BLEND多语言服务商为您提供了以下实战经验。

注意季节性大事件:巴西狂欢节!

在本地化项目中,围绕季节性节日活动展开针对产品和服务的宣传与推广,是非常明智的选择。一年一度的巴西狂欢节是每个渴望进入巴西市场的企业都不容错过的重大节日。虽然很多国家都有庆祝狂欢节的习俗,但是巴西狂欢节非常独特,尤为盛大,而且无论城镇还是乡村,都会举办游行活动,以表庆祝。其中里约热内卢和圣保罗两所城市的活动规模最为庞大,欢庆活动通常会持续4天以上,游行队伍通常会持续8小时之久。如此盛大的民俗活动,是游戏及旅行类产品和服务绝对不能错过的最佳推广时期。

语言和语调的掌握

巴西的官方语言是葡萄牙语,这是巴西人在教育、商业、政治和媒体等方面使用的唯一语言。因其语言的特殊性,使得该地区拥有比较独特的文化环境。例如,在英语中,巴西的拼写是Bra“z”il,而正确的拼写方式应该是Bra“s”il。如果您的企业在宣传中,可以敏锐的注意到这一点,就可以快速吸引到当地受众的注意力。另外还需要特别注意的一点就是,巴西一共拥有27个行政区,每个行政区之间的口音略有差别。企业在本地化过程中,针对语音

的本地化调整需要关注这些差别,使用当地目标受众熟悉的口音及语言习惯,可以帮助您的企业吸引到更多潜在消费者。

巴西葡语的正式书写中存在大量的重音字符,企业在针对巴西市场制作本地化网站时,务必保证其使用正确、保持前后一致性,这有助于建立目标受众对品牌的信任与忠诚。还需要特别注意的一点是,巴西葡语中许多单词的拼写与欧洲葡语存在差异。例如,“reception”(接待)这个字在葡萄牙语中拼作“receção”,而在巴西葡语中拼作“recepção”。巴西葡语会从多种语言中吸收外来词汇,并对此加以改造,融入巴西葡语风格。以“media”一词为例,在很多语言中都已经将其纳入了自己的语言体系直接使用,但是巴西葡语中则将之转化为了“mídia”。

在巴西地区进行本地化工作时,该使用怎么样的语气去翻译文字内容,也是必须要考量的问题。巴西拥有较为开朗奔放、轻松幽默的文化环境,所以企业在巴西投放的宣传内容在进行本地化调整时应该注意采取更加轻松的语气。但是如果产品涉及法律、金融和其他较为严肃的行业领域时,还是应该使用更为正式的语气进行翻译和配音。

巴西葡语在很多词汇的使用上,也能突显出他们不拘小节的个性。例如他们一般使用“você”代称第二人称“你”,这与欧洲葡语习惯差异巨大。更令人混乱的是,使用“você”一词给人一种直白且强烈的感觉,而人们说话的时候一般会直接省略这个字,并且这个字的动词变位和第三人称单数完全相同。

语言的不同,很多时候体现在语句长度上。巴西葡语往往比英语翻译长30%;其构词、构句都需要更多空间。这就意味着,本地化工作需要对设备页面布局进行重新调整,适应当地语言的排版。以小见大,语言本地化是一个相当复杂的过程。在企业拓展市场初期,在本地化方面计划出预算安排,或许是一种负担,但长远来看,可以为企业的后期发展铺垫更为顺畅的道路。

日期、时间和测量单位的格式化应用

在本地化过程中,除用词准确性、语气的选择十分重要外,日期、时间和测量单位的格式和书写方式也是不容忽视的细节。美国惯用的日期格式为月/日/年(MM/DD/YYYY),而巴西则与欧洲相同,都以日/月/年(DD/MM/YYYY)的格式记录时间。日期格式务必保证其准确性,否则会造成很多严重的后果。在巴西,除了可以用数字形式表示日期(20/07/2022),也可以用短语表示日期。例如,2022年7月20日,可以写做20 de Julho de 2022。巴西人很少使用AM、PM制的时间标记法,他们更习惯于24小时计时法。测量单位全部使用公制测量单位,采用公里、公分、毫米、公克、公斤、毫升、摄氏温度等。

巴西的地址书写方式

地址格式的书写习惯也是本地化过程中需要考量的因素之一,因为每个国家的地址书写及邮政编码都各有不同,企业要为客户的住址和账单地址设置空间足够的框线及表格。巴西共有27个行政区域(州),在书写地址时需按照城市、州别、邮政编码的格式。巴西邮政编码共8位数字,其格式为先写5位数字,后加一杠,再写上3位数字(格式如12345-333)。这些细节都是在设计表格格式时应考虑到的因素。

货币表示方式

企业进入一个新的市场,在销售产品和服务时,正确掌握货币的表达方式是至关重要的。巴西的货币是巴西雷亚尔(BRL),书写时采取欧洲大陆的货币表达方式,以句号来分隔千位数,而逗号则取代了小数点的句号。在巴西,表示金额时,您需要写成$2,500.56,而不是$2.500,56。企业在进行营销活动时,货币格式表达一定要非常严谨并遵循当地使用习惯,否则会为此付出高昂的代价。

在使用国际网站时,巴西人也不习惯以美元为支付单位或阅读以美元为单位的价目。根据EBANX发表的Beyond Borders中最近的一项研究显示,如果只能以美元为支付单位,那么有超过50%的巴西消费者将选择不在该国际网站上购物;如果购买的是订阅型服务,这个人群的比例还会更高,因为持续变动的汇率往往让人难以规划预算。

在选择付款方式时,巴西人非常习惯于使用分期付款。因此,BLEND建议您在进入巴西市场时,为企业网站开通这个支付选项,并在每个产品页面上将分期付款的费用与全额价格一起标注。同时,也要注意运输成本,巴西的消费者很容易因高昂的运费而放弃购买。对此最好的解决办法就是将运输成本计入产品的总价中,从感官上为客户提供“包邮”服务。

虽然世界各地有很多国家使用葡萄牙语,但当企业试图进军并扩展巴西市场时,仍然需要对该市场进行针对性的本地化调整工作,因为不同地区之间的语言习惯、语气风格和不同书写格式都存在着各式各样的差异。BLEND团队对于巴西文化及巴西葡萄牙语翻译和本地化工作有着深入的了解和经验。BLEND将助力您快速且优质地完成本地化工作,在巴西市场抢占先机。

,