若说最深情的古诗文,你可能会想到“一日不见兮,思之如狂”;或者“死生契阔,与子成说;执子之手,与子偕老”;或者“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴”等等。但我却说是这句“陌上花开,可缓缓归矣”,因为它背后是一个动人的爱情故事。
钱镠,五代十国时吴越国的创建者,一个身材魁梧、相貌丑陋的男人。国家面积不大,却治理的很好。吴越国发展经济,不参与攻城略地,数十年远离战火,百姓生活富裕稳定。在那个“城头变幻大王旗”的时代,吴越国简直就是那个乱世的桃花源。后来,钱镠顺应时势纳土归宋,免去百姓战乱之苦。宋太祖赵匡胤为了表示感谢,编纂《百家姓》时,就让钱姓排在赵姓后面,于是《百家姓》里有了赵钱孙李。而且,钱镠去世,大宋帝国休朝七日,并赐其谥号为“武肃”,以表彰他的功绩。
钱镠的妻子——戴氏本是个农家姑娘,出嫁后跟随丈夫南征北战,半辈子担惊受怕。后来做了王妃,还总是记挂家乡,每年都回娘家住上一阵子,看望并侍奉双亲。
有一年,戴氏王妃又回了娘家,钱镠留在杭州料理政事。时值春天,西湖岸边桃红柳绿,争奇斗艳,想起迟迟未归的妻子,钱镠不由得心生思念。于是,他提笔写信来给王妃,其中一句就是“陌上花开,可缓缓归矣”。这个故事就收录在《历代名人短笺》里,“短笺”,短信也,很短的一封信。
我们无需知道钱镠的信中还写了些什么,只这一句,就足够了。“陌上花开,可缓缓归矣”,这是最能代表中国人情感的一句话。那这到底是怎样的一种情感呢?我想起了这样一个故事。
日本著名作家夏目簌石年轻时,曾做过英文教师。有一次,他让学生把英文l love you(我爱你)译成日语,学生们都按照字面意思翻译,可夏目簌石说,不对,日本人怎能讲出这样的话?日本人只需说“今晚月色很好”就OK了。
为什么说“陌上花开,可缓缓归矣”,它最能代表中国人的情感?因为它既含蓄又热烈。钱镠说,田间小路的花儿都开了,你可以慢慢地回来了。相比于日本人,中国人还会更主动一点。他不是只说路上的花儿开了,他还有一句自己的希望——你可以慢慢的回来了。虽然他很想念妻子,但却说你慢慢走啊,其背后的意思就是:你可以看看路边的花儿。我想,女人听到这样的话,一定会瞬间感动。
钱镠是一个国王,一名武将,如果想夫人了,他可以派人快马加鞭接她回来,也可以写信催她速来。可他却要她“缓缓归”,想她快点回来,又很体贴她,又很尊重她,不好意思催促,又提醒她看风景。短短九个字,把他的矛盾心理全部展现。
“陌上花开,可缓缓归矣”,这句话虽是古文,却非常好懂。平实朴素,语出天然,没有华丽辞藻的修饰,却是深情无限。
钱镠和夫人育有十三个子女,写这封信时,它们早已是老夫老妻。多少帝王将相,功成名就后,弃糟糠之妻于下堂,声色犬马,小妾成群。曾经的患难与共早就跑到九霄云外,对结发妻子以礼相待就是不错了,还要恩爱如初,那简直就是异想天开。
论丰功伟绩,吴越王钱镠比不上秦皇汉武,比不上唐宗宋祖,但他却是最深情的男人,最细腻的男人,古今第一暖男。
九个字,胜过多少海誓山盟,胜过多少缠绵缱绻,这是最短,却又是最美的情话,满含着一个男人对妻子最真切的眷恋。
九个字,温馨之深,情愫之重,让戴氏王妃当即落泪。此事传开,成为一时佳话。后来这段故事被改编成山歌,名字就叫《陌上花》。
清代学者王世祯称此语“艳称千古”。大文豪苏轼谪居杭州时,去九仙山游玩。听到人们唱《陌上花》曲,有感于这段故事,写下了三首《陌上花》。其中最著名的是第一首:
陌上花开蝴蝶飞,江山犹是昔人非。
遗民几度垂垂老,游女长歌缓缓归。
阳春时节,陌上百花吐艳,蝴蝶翩飞,江山还是原来的江山,但人已不是旧时的人了。吴越国遗留的百姓已经垂垂老矣,出游的女孩唱着歌缓缓归来。
苏东坡把这句“陌上花开,可缓缓归矣”分成两句,放在诗的首尾,很是匠心。是的,吴越国已逝,钱镠和戴氏王妃已逝,百姓也逝去,老去。但是,那饱含深情的《陌上花》曲还在流传,那歌曲背后的故事还在流传。
,