文言文左传翻译(古文学习左传子产坏晋馆垣)(1)

原文

子产相郑伯以如晋,晋侯以我丧故,未之见也。子产使尽坏其馆之垣,而纳车马焉。

  

士文伯让之,曰:“敝邑以政刑之不修,寇盗充斥,无若诸侯之属辱在寡君者何,是以令吏人完客所馆,高其闬闳,厚其墙垣,以无忧客使。今吾子坏之,虽从者能戒,其若异客何?以敝邑之为盟主,缮完葺墙,以待宾客。若皆毁之,其何以共命?寡君使匄请命。

  

对曰:“以敝邑褊小,介于大国,诛求无时,是以不敢宁居,悉索敝赋,以来会时事。逢执事之不闲,而未得见;又不获闻命,未知见时。不敢输币,亦不敢暴露。其输之,则君之府实也,非荐陈之,不敢输也。其暴露之,则恐燥湿之不时而朽蠹,以重敝邑之罪。侨闻文公之为盟主也,宫室卑庳,无观台榭,以崇大诸侯之馆,馆如公寝;库厩缮修,司空以时平易道路,圬人以时塓馆宫室;诸侯宾至,甸设庭燎,仆人巡宫,车马有所,宾从有代,巾车脂辖,隶人、牧、圉,各瞻其事;百官之属各展其物;公不留宾,而亦无废事;忧乐同之,事则巡之,教其不知,而恤其不足。宾至如归,无宁灾患;不畏寇盗,而亦不患燥湿。今铜鞮之宫数里,而诸侯舍于隶人,门不容车,而不可逾越;盗贼公行。而天疠不戒。宾见无时,命不可知。若又勿坏,是无所藏币以重罪也。敢请执事,将何所命之?虽君之有鲁丧,亦敝邑之忧也。若获荐币,修垣而行,君之惠也,敢惮勤劳?”

  

文伯复命。赵文子曰:“信。我实不德,而以隶人之垣以赢诸侯,是吾罪也。”使士文伯谢不敏焉。

  

晋侯见郑伯,有加礼,厚其宴好而归之。乃筑诸侯之馆。

  

叔向曰:“辞之不可以已也如是夫!子产有辞,诸侯赖之,若之何其释辞也?《诗》曰:‘辞之辑矣,民之协矣;辞之怿矣,民之莫矣。’其知之矣。”

文言文左传翻译(古文学习左传子产坏晋馆垣)(2)

注释

馆垣:宾馆的围墙。

让:责备。

阚闳:指馆舍的大门。

完:同“院”,指墙垣。

共命:供给宾客所求。

请命:请问理由。

输币:送上财物。

卑庳:低小。

司空:负责建筑的官员。

塓:涂墙,粉刷。

甸人:掌管柴火的官。

庭燎:庭中照明的火炬。

巾车:管理车辆的官。

赢:接待。

辑:和顺。

协:融洽。

怿:喜悦。

莫:安定。

文言文左传翻译(古文学习左传子产坏晋馆垣)(3)

笔记

要我说吧,读书日不应该仅仅是指4月23日这天,其实每一天都应该是“读书日”。时光缓缓流淌,书香处处飘溢。大家好,我是错夏,读点书,弹点琴,练点字,写点诗,填点词,在平淡的日子里寻找点生活的诗。

今天分享的是《左传·子产坏晋馆垣》这篇文章,收录于《古文观止·卷二》。

故事发生的背景为鲁襄公三十一年,此时的晋国是大国,实力雄厚,是诸侯盟主,而郑国不过是一蕞尔小国,处在大国的包围之间,夹缝生存。既然他强你弱,且人家又是盟主,自然需要带着贡品去朝觐,以示尊敬。

因此,郑国的卿士子产就陪同郑简公一起去晋国,可是晋国国君以“鲁襄公之丧”为由而没有接见,子产就动怒了,命令手下拆毁了该国客舍的围墙,让车马得以进入,即标题中说的“子产坏晋馆垣”。

文言文左传翻译(古文学习左传子产坏晋馆垣)(4)

拆完之后晋国大夫士文伯来责问子产,于是接下来就有了子产的一大段精彩说辞,说得晋国一方哑口无言,连赔不是,最后不仅晋平公出来接见,而且还礼遇有加。

读完这篇文章,我很佩服子产,佩服他的胆量。作为一个弱国的下臣,他在君主及自身遇到别国的蔑视和怠慢时不卑不亢,勇于发声,勇于做出回应。

此外,我最佩服的是他的口才。作为一个杰出的政治家,他擅长外交辞令,面对别国大臣的责备时他面不改色,能够以理服人。那你可有的说了,他拆了人家的东西还有理了?依照子产的话,他这么做一是为了保护带来进献的贡品,二是这样做是提醒晋国应该要遵守晋文公的教导,不然怠慢其他诸侯是有失霸主之职的。

文章的大部分内容都是子产的说辞,而略写的晋国大夫和晋平公对郑国态度的转变则侧面烘托了子产外交的成功。最后一段又通过晋国大夫叔向之口表达了对子产的赞美以及感叹外交辞令的妙用。

文言文左传翻译(古文学习左传子产坏晋馆垣)(5)

另外,从这篇文章中我们可以探讨一下国与国之间的关系应该是怎样的。晋国是强国,可是作为弱国的郑国也是有尊严的,而尊严是不容践踏的,因此你要想把我看扁,想把我踩在脚底下也是没门的!不管是国与国之间,还是人与人之间,都应该是平等相待的,最起码的尊重是要给的,最根本的尊严是不能践踏的,不然即便是以卵击石也不能对你服气!

说到这里,我会想到“弱国无外交”“落后就要挨打”的箴言,我会想到我们中华民族那个屈辱、任人宰割的年代。在春秋战国时候,虽然逐渐地礼崩乐坏了,但因为礼乐文化长期的影响,各诸侯之间还是多少“讲点武德”的。可是你看那个时候霸凌我们、侵略我们、妄图瓜分我们的列强,他们可不会讲武德,即便我们有理有据,即便我们有顾维钧这样杰出的外交家,可是还是没有用!再联系到叙利亚,同样是弱国无外交,你看曾经广为流传的叙利亚外交官巴沙尔·贾法里的一张照片,他双手紧握,低着头,背弯着,看上去有些落寞和凄凉,在实力强大而没有廉耻之心的霸权主义面前,再精彩的辞令都于事无补。

文言文左传翻译(古文学习左传子产坏晋馆垣)(6)

因此,外交辞令只是解决国与国之间、地区与地区之间冲突、纠纷的一个重要手段,是辅助性的,它并不是决定性的,决定性的还是一国的综合国力!所以,我们不可能百分百期待像子产坏晋馆垣之后通过一番说辞就让对方知错认错转变态度的事情发生,最重要的还是要不断强大自己,在绝对的实力面前,辞令只不过是锦上添花!

文言文左传翻译(古文学习左传子产坏晋馆垣)(7)

文言文左传翻译(古文学习左传子产坏晋馆垣)(8)

,