巨幕中央BBC Earth的标志逐渐放大,最后消失在海浪之中。在逼真的3D效果下,蓝绿色的浪涛仿佛触手可及。

2018年4月15日,BBC自然历史部新作、巨幕影片《海洋》(Oceans)在中国科技馆举行首映仪式。《海洋》是继去年豆瓣高分纪录片《蓝色星球2》后,制作团队推出的一部同题材巨幕影片。两部作品同步拍摄,在故事的选择与内容基调上又有所不同。相比于电视版的悲悯和悠远,影片《海洋》更加紧凑轻快。

电影海洋视听语言(果壳网对话BBC电影海洋主创)(1)

澳大利亚大堡礁。图片来源:BBC

果壳网有幸采访到了电影制片人尼尔·南丁格尔(Neil Nightingale)、执行制片人乔纳森·威廉姆斯(Jonathan Williams)、电影中文版配音季冠霖女士。

《海洋》主创:动物的故事会让我们联想到自己

58岁的制片人尼尔·南丁格尔同时是BBC Earth创意总监,曾任自然历史部负责人。而乔纳森·威廉姆斯更年轻一些,负责 BBC Earth品牌的商务运营。在科技馆一层休息室内,我们对主创人员进行了简短采访。

尼尔·南丁格尔。图片来源:BBC

电影海洋视听语言(果壳网对话BBC电影海洋主创)(2)

乔纳森·威廉姆斯。图片来源:Linkedin

果壳网:电影时长只有40分钟,为什么要设置成这么短的时间呢?

尼尔·南丁格尔:这个是固定好的,所有在影院公映的巨幕电影都是40分钟。但是我们还是成功地在40分钟里讲述出完整的、覆盖到全球海洋的故事。在短时间内探索如此丰富的海洋,将是奇妙的浓缩体验。

果壳网:相比电视纪录片,电影是否有新的拍摄内容?

尼尔·南丁格尔:制作巨幕电影是开始就有的计划。在制作电视纪录片的过程当中,我们会拍摄专门用于巨幕的画面,因为巨幕电影对画面质量、取景的要求与电视版不一样。我们在最初创作了影片《海洋》的故事,从故事出发拍摄出高质量的画面,讲述我们想讲的故事。电影与电视版的制作同时进行,也是前后四年。

电影海洋视听语言(果壳网对话BBC电影海洋主创)(3)

生活在深水区的烙饼章鱼。图片来源:BBC

果壳网:在哪里能看到《海洋》这部影片呢?

乔纳森·威廉姆斯:电影可以在科普场馆影院(institutional theatre)观看,比如博物馆等机构的巨幕影院。如果观众希望在商业影院看到的话,我们也可以试着调整发行方向。但首先是在科普场馆影院。

果壳网:电影拍摄中用到了哪些重要的设备?

乔纳森·威廉姆斯:这部影片《海洋》是和OceanX Media(由科学家、探险家、电影人组成的海洋探索非盈利机构,拥有专业设备与经验)联合制作,你在电影里看到那艘巨大的船为巨幕版和电视版的拍摄做了大量贡献。

很多技术设备都装在了船上,包括两台潜水艇,还有科学仪器、研究用的实验室、潜水实验室等等,很有意思。对于难以触及的拍摄地点,这艘船对拍摄太重要了。

电影海洋视听语言(果壳网对话BBC电影海洋主创)(4)

图片来源:BBC《海洋》预告片

果壳网:影片相比电视版似乎更具有娱乐性,在塑料污染、商业捕鲸、全球变暖等人类造成的环境问题上表现更为温和,这是为了让观众更容易接受吗?

尼尔·南丁格尔:这里有两个原因。第一个是我们的内容从七个小时的电视记录片中取材,从中挑出最精彩的故事制作影片,你只能选择很少的几个故事。另外,对来电影院体验3D巨幕影片的观众的来说,他们花钱买票,对娱乐性是有所期待的,同时也希望能收获知识。我们的影片里有很多知识,也展现了很多新的自然现象。

另外在影片最后,我们表现了全球变暖。只是在讲述方式上,选择用北极海象宝宝的生存困境来讨论这件事。这可以让观众——特别是儿童联想起自身。而博物馆观众里,儿童的比重非常大。这个故事对学生和家庭观众都会引起强烈的共鸣。

乔纳森·威廉姆斯:我们在关注博物馆、科技馆、学校还有家庭的需求,来开发额外的教育资源。在课堂之外,3D巨幕电影也许能点燃人们探索科学的新的兴趣点。

果壳网:这部电影的主要目标受众是?

乔纳森·威廉姆斯:电影有非常广的受众。我们试着让巨幕电影稍倾向于家庭观众和学生群体。所以,相比于《蓝色星球2》电视版,电影的观众可能要更年轻一点。不过,这部影片整体上适合所有人。

《海洋》中文版配音季冠霖:要为动物留出生存空间

不同于电视版《蓝色星球2》的男性背景音,电影《海洋》中采用了女声旁白。英文原版由凯特·温斯莱特配音,而中文配音为季冠霖女士。

电影海洋视听语言(果壳网对话BBC电影海洋主创)(5)

图片来源:BBC《海洋》预告片

果壳网:之前有看过您配音的译制片和电视剧、电影等,这是您第一次为纪录片配音吗?

季冠霖:2017年12月的时候,我曾经为一个关于北极熊的纪录片配音,也是BBC出品,不过是在网上播出。《海洋》是我配音的第一个院线放映的纪录片。

果壳网:为角色配音和为纪录片配背景音有什么不同?特别是一部只有海洋生物的影片?

季冠霖:如果是为真人角色配音,你的配音需要建立在演员表演的基础之上。我的声音表演不能与演员当时的表演相差很大,我必须在演员表演的范围之内或者是水平线上下去做接近的声音表演。但是为纪录片配音像是在一张白纸上画出你心中的样子,可以说出自己的心声,而不是为其他演员说话。

电影海洋视听语言(果壳网对话BBC电影海洋主创)(6)

图片来源:BBC《海洋》预告片

果壳网:可不可以说为纪录片配音的发挥空间更大?

季冠霖:对。比如,这部分我可以说得更有意思一点,或者更深沉、更活泼一点,都是我自己做控制,没有其他的限制。

果壳网:作为一个观众的话,《海洋》里有没有情节让人感到惊喜,或者是之前想不到的?

季冠霖:让我非常惊讶的是,可以在电影里看到之前不知道、没见过的各种生物和场景,比如有些鱼类高智商的行为。海底拍得太美了,当然这依靠了拍摄技术,让制作团队可以捕捉到镜头或者潜入深海进行拍摄。这些对我来说都是不可思议的。

从声音上讲,我自己在看到画面配音时能有发自内心的感受。人们对自然的不重视和伤害让我很难过。海洋很美,但如果我们疏忽了对它的保护,不只是对自然的破坏,人类自身的未来也同样需要担忧。

电影海洋视听语言(果壳网对话BBC电影海洋主创)(7)

拥挤的海象。图片来源:乔纳森·威廉姆斯/BBC

果壳网:对于《海洋》中的海象母子寻找浮冰容身的故事,您会认为自然很残酷,还是会把它当成故事来看?

季冠霖:我认为这就是自然。包括人类在内的所有生物都要去适应自然、保护自然。人类保护自然,才能为这些动物留下生存的空间。动物有生存空间,人才能生存,这是相互的。

当看到海象妈妈的温情时,比如她为宝宝找冰面休息,或者在找不到冰面时抱着海象宝宝,我觉得动物和人的情感是互通的。这种母子之情就像人类间的母子之情,那么人类也应该让这样的母子有更好的生存环境。

果壳网:您在配音前有去看《蓝色星球2》电视版做准备吗?

季冠霖:我看了几集,没有看全。之前看过2009年上映的关于海洋的纪录片,都非常喜欢。纪录片在国内上映得比较少,偶尔才有一部,我希望以后可以大大推广。我们这些经常走进影院的人,应该多看多听,不光是带着孩子看动画片和剧情片。像这样和人类、自然相关的片子我们应该多吸收。

果壳网:您希望以后可以推广纪录片吗?

季冠霖:当然,如果未来有更多与纪录片的合作机会,我会非常开心。

编辑:vicko238

题图来源: Franco Banfi

本文来自果壳网,谢绝转载

如有需要请联系sns@guokr

,