参考外语角【落在彭斯头上的那只苍蝇,到底该怎么翻译?】苍蝇比彭斯更吸睛美国副总统候选人辩论当地时间7日晚开场,一只乱入的苍蝇成了这场辩论上的大明星 法新社称,副总统彭斯在与民主党副总统候选人哈里斯就种族不平等问题激辩时迎来不速之客——一只苍蝇在他的白发停落了足足两分钟,迅速在网络上引发热议 社交媒体上有网友立即宣布这只苍蝇是这场辩论的赢家一名推特用户说:“好吧,这场辩论很重要,但所有人都只会记得那只苍蝇”前密苏里州务卿贾森·坎德发推称:“那只苍蝇应该隔离”就连民主党总统候选人拜登也加入了恶搞行列美联社注意到,拜登在推特上发布了自己手持橙色苍蝇拍的照片,发出双关语推文,借机为竞选筹款:Pitch in $5 to help this campaign fly. 问题来了:“那只苍蝇应该被隔离”,“苍蝇成最大赢家”,以及拜登的上述推文,中英互译,分别应该怎么翻译?(夏凡),我来为大家讲解一下关于这是一只苍蝇么怎么翻译?跟着小编一起来看一看吧!

这是一只苍蝇么怎么翻译(落在彭斯头上的那只苍蝇)

这是一只苍蝇么怎么翻译

参考外语角【落在彭斯头上的那只苍蝇,到底该怎么翻译?】苍蝇比彭斯更吸睛美国副总统候选人辩论当地时间7日晚开场,一只乱入的苍蝇成了这场辩论上的大明星。 法新社称,副总统彭斯在与民主党副总统候选人哈里斯就种族不平等问题激辩时迎来不速之客——一只苍蝇在他的白发停落了足足两分钟,迅速在网络上引发热议。 社交媒体上有网友立即宣布这只苍蝇是这场辩论的赢家。一名推特用户说:“好吧,这场辩论很重要,但所有人都只会记得那只苍蝇。”前密苏里州务卿贾森·坎德发推称:“那只苍蝇应该隔离。”就连民主党总统候选人拜登也加入了恶搞行列。美联社注意到,拜登在推特上发布了自己手持橙色苍蝇拍的照片,发出双关语推文,借机为竞选筹款:Pitch in $5 to help this campaign fly. 问题来了:“那只苍蝇应该被隔离”,“苍蝇成最大赢家”,以及拜登的上述推文,中英互译,分别应该怎么翻译?(夏凡)

声明:转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。

来源: 参考消息