柯杈、扢扠、咔嚓,是河南话,更是洛阳话,很简单,很常用,可又有几个人能区分的开呢?最近几年出现的“土语考试”已经把这些定义搞的一塌糊涂,我来为大家讲解一下关于王媒婆洛阳方言?跟着小编一起来看一看吧!

王媒婆洛阳方言(洛阳话柯杈扢扠)

王媒婆洛阳方言

柯杈、扢扠、咔嚓,是河南话,更是洛阳话,很简单,很常用,可又有几个人能区分的开呢?最近几年出现的“土语考试”已经把这些定义搞的一塌糊涂。

柯杈:我已经纠正过,柯:斧柄,柯干--树木的枝茎。人家有文化人给儿子取名使用“柯”含义是次子,也称仲子,排行老二呗。洛阳人常用:树柯杈儿。发音带儿化,但我们不能把字儿写错。

扢扠:读音是 gē chā ,是一个汉语词汇,解释为象声词。西游记》第四回:“被猴王劈头一棒,慌忙将斧架隔,扢扠一声,把个斧柄打做两截。”《西游记》第三十回:“把一个弹琵琶的女子,抓将过来,扢咋的把头咬了一口。”《西游记》第三二口:“那八戒 丢倒头,正睡着哩,被他照嘴唇上扢揸的一下。”洛阳土语也是这个意思:扢扠轻轻一使劲儿,把蜀黍杆儿㨤wài断,擩rǔ进煤火里烧啦。请老洛阳人注意这个“擩”字啊,常说不会写的字:哎.....我钱包儿,擩那儿啦,怎么寻xin不着啦?

咔嚓kǎ cā:象声词:嚓嚓的脚步声。 嚓 chā,咔嚓与扢扠意思基本一样,洛阳人喜欢说:扢扠,其他地区人喜欢说:咔嚓。当今洛阳来的外地人多啦,这两句象声词就开始混用啦。

正确使用汉字,也是对先辈的尊敬,胡乱填写土语不仅糟蹋了文化,也误人子弟,很多年轻人已经非常“气势”的使用网络错词、字来回帖已经写对的洛阳话儿,哎.....这不是已经误人子弟了吗。

 

,