IT之家10月17日消息 据环球网报道称,《牛津英语词典》(简称“OED”)日前做了季度更新,发布了一批新词新义,总数达1400余个,中式英文“add oil”被收录其中,和“lose face”(丢脸)、“long time no see”(好久不见)等词一样,正式成为“合法”的中式英语。

原版的英文简写(中式英文addoil)(1)

OED解释,add oil源自香港英文,用以表达鼓励、激励、或支持,相当于英文的“go on!”或“go for it!”。

据悉,台湾东吴大学英文系副教授曾泰元日前披露了这个发现。OED收了4条add oil的书证(quotation,书面证据,亦即有来源出处的例句),时间最近的一条出现于2016年6月7日,引用的媒体是China Daily(《中国日报》)的香港版,作者是英国驻港的教育学者Andrew Mitchell:“If we really are serious about being Asia’s World City, we still have a lot of work to do. So add oil, everyone!(要想成为亚洲的世界级城市,如果我们真的是玩真的话,那么我们还有很多的工作要做。所以各位,加油!)”

网友评论:

原版的英文简写(中式英文addoil)(2)

,