文:地球大白

想得美,这句日常口头语是不是很熟悉呢?我们经常会将其挂在嘴边,比如说,不请客吃饭就想找人帮忙,想得美!不工作就想挣钱,想得美!大白说这个,想必大家也就能猜到今天要介绍的主题是什么了?没错,就是“想得美”用英文该怎么说呢?难道是“think beautiful”?不怕被人笑话,你大可这么翻译。玩笑归玩笑,正确的表达还是要学习的。

心情美丽翻译(把想得美翻译成)(1)

1、Nice try

很好的尝试,这个怎么理解成“想得美”呢?很好理解,当有人对你说“这是个很好的尝试”,说明你的行为或建议根本不起任何效果,只是自己天真的幻想而已,nice try看上去好像是在鼓励别人,表面上是 “做的好”,但实际意思有“想得美”的嘲讽之意。

例句:Nice try. I wasn't born yesterday.

想得美。我又不是三岁小孩儿。

It is a nice try, but i do not think you can handle this.

我觉得你做不到,想太美了.

2、Not a chance

没有机会,换个角度理解,就是你在天真的幻想着什么,但事实却是不可能的,在口语中我们也可将其理解成“想得美”。

例句:Any of my friends and anyone knows that and there is not a chance on this planet I would ever, ever, ever do anything like that to a kid .

我不会,绝不会,绝对绝对不会对一个孩子做这种事情,别想了,一丝可能性都没有。

心情美丽翻译(把想得美翻译成)(2)

3、Dream on

意思是“继续做梦吧!”,也可以理解成我们口头说的“想得美”。

例句:Dream on. Really, what do you want to do?

别作梦了!说真的,你想要做什么?

4、You wish

这个也可以用来表示“想得美”,有些老外会在 you wish 后面加一个 jellyfish,说成:You wish jellyfish! jellyfish是指“水母,海蜇”。

要问为什么会在 you wish 后面加上jellyfish呢?这是因为语言,越顺口的句子就越容易传播。我们管这叫押韵。 在英文里也是如此,往往很多单词间并没有关联,但是却组合在一起,单纯只是为了好玩、押韵。

例句:I'm almost done with homework, this weekend will be great.

我的家庭作业快做完了,这个周末一定能好好玩一下。

You wish! You still have online English class to finish.

想得美,你还有英语网课要上呢!

心情美丽翻译(把想得美翻译成)(3)

5、Over my dead body

踏过我的尸体,感觉场面很暴力的样子。如何将其理解成“想得美”呢?想想是不是有人经常说"除非我死了,否则休想"。所以这是“想的美”语气比较强烈的表达。

例句:You'll come into this house over my dead body.

除非我死了,否则你休想进这所房子。(你想住进这所房子,想得美!)

6、Stop daydreaming

想得美,即“白日做梦”,所以用“Stop daydreaming”也是可以的。还有When pigs fly当猪飞起来的时候,也就是说某件事根本不可能,别想了。

例句:I always daydream about the holidays, but my mother asks me to stop daydreaming and be more realistic .

我总是幻想着度假,我妈总叫我别做白日梦且现实点。(想去度假,想得美!)

He will pass the bar exam when pigs fly .

他绝不可能通过律师考试。(他想通过律师考试,想得美!)

心情美丽翻译(把想得美翻译成)(4)

好了,看了以上大白的介绍,你是不是能感觉到一些什么呢?语言学习,在于变通,很多词语我们其实是可以变换着使用的,就看你能不能运用自如了。今天的内容暂时就介绍到这里了,如果你觉得文章内容对你有用,就请给大白点赞哦!

,