I. 带宝宝坐公共汽车,比较拥挤时,通常需要说这几句话:
-
让一下。在英语国家,大家通常就说Excuse me,别人就明白让他过去了。如果要特别指明,可以说Excuse me. Coming through. / Please let me through.
-
换一下。最地道的说法还是Excuse me。不过大家可以学学这句话:Can I swap spots with you?或者Can I swap my spot with you? 英语国家人们很少把这句话用在公车上,在换座位等情景下用更合适。
3. 往里点。Excuse me, could you please move in a bit?
II. “公交卡”怎么说?
可以用transport card或者transport pass。很多城市的公交卡都有自己的名字,
纽约的叫Metro Card:
伦敦的叫Oyster Card:
III. 下一站是......
有用户问我,中国地铁里报站的英文是否地道。北京地铁报站是这样说的:The next station is ABC,挺地道的。
在伦敦,地铁报站比咱这儿简单,说:This is ABC.
加拿大那边更简单,就说:ABC.
香港地铁报站的英文部分是:Next station ABC.
纽约的地铁怎么报站呢?据说没有广播录音,司机或者乘务员喊两句,喊什么看他们的心情咯。
parents_english 你和宝宝说英语
,