十一月二十一日 星期六落日熔金,暮云合璧,人在何处?染柳煙浓,吹梅笛怨,春意知几许?元宵佳节,融和天气,次第豈无风雨来相召,香車宝马,谢他酒朋诗侣,我来为大家讲解一下关于永遇乐元宵李清照翻译及赏析?跟着小编一起来看一看吧!

永遇乐元宵李清照翻译及赏析(永遇乐元宵)

永遇乐元宵李清照翻译及赏析

十一月二十一日 星期六

落日熔金,暮云合璧,人在何处?染柳煙浓,吹梅笛怨,春意知几许?元宵佳节,融和天气,次第豈无风雨。来相召,香車宝马,谢他酒朋诗侣。

中州盛日,闺门多暇,记得偏重三五。铺翠冠儿,捻金雪柳,簇带争济楚。如今憔悴,风鬟霜鬓,怕见夜间出去。不如向,帘儿底下,听人笑语。

写作背景: 这是李清照晚年写于南宋都城临安的作品。上半阙写临安元宵节,风和日丽天气绝佳,在香車宝马相接的情况下,作者却谢他酒友诗侣,没有出游的兴致,下半阙回忆北宋故都汴京的元宵节盛况,并说明了当下无意游赏的原因是,如今憔悴,风鬟霜鬓,怕见夜间出去。历史,现实作了极鲜明的对比。作者的心境与家国情怀尽寄托于词中。

词解:1,落日熔金,暮云合璧。写元宵节傍晚的天气,西下的落日像熔化的金子渐渐消失在天边,但还散着灿灿的金光。碧玉般皎洁的月亮已从东边升起来了,被一层薄薄的云彩轻托着。2,染柳煙浓。江南春早,元宵時节,柳树已吐芽,像绿色的颜料涂染,随风飘荡似一道浓浓的绿色煙雾。3,吹梅笛怨。是说这时听到了用笛子奏出的《梅花落》怨曲,意在说梅花落尽新春来。4,春意知几许?这时的春的气息有多少呢?(话外音是春意尚不浓)。5,融和天气。天氣风和日暖。6,次第豈无风雨。次第,这种情景,豈无,不知有无。此句是说,这种景况不知道会不会风云突变来了风雨。7,来相召。相召即相邀。8,香車宝马。有地位的贵族妇女乘坐的带有雕刻花纹华丽的車架,用马牵引,那時候乘坐马車是奢移品。9,中州盛日。中州即河南,这里指北宋都城汴京,盛日,盛大节日。古人春节元宵都是盛大节日。特别是在金兵没有南侵前,北宋都城汴京更是繁华。10,闺门多暇。闺门指少女或少妇住的地方。多暇,是多清闲无事。11,记得偏重三五。三五就是元月十五即元宵节,记得偏重,还记得年轻时特别重视元宵节。12,铺翠冠儿,捻金雪柳。是写当时贵族妇女们的头上装饰。冠儿是帽子,铺翠是说帽子上插有翠鸟的羽毛。捻金雪柳是说用白绢和金丝捻成柳条状也做为装饰品插在头上。这两句是说,少女少妇们戴上装饰着翠鸟羽毛的帽子,头上还插有捻着金丝的柳条般装饰品。13,簇带争济楚。簇是聚集,带是戴,济楚的意思是漂亮整齐,争是比。这句意思是少妇少女们聚在一起看谁打扮得整齐漂亮。14,如今憔悴,风鬟霜鬓,怕见夜间出去。风鬟是风吹乱了头发无心梳理,霜鬓是两鬓已斑白。这句意思是说,现在容颜已老,两鬓染霜,风吹乱发也无心梳理,无心夜间出去游玩。怕见是不想不願之意。15,不如向,帘儿底下,听人笑语。是说这种状态(风鬟霜鬓的憔悴状态和心情上的悲苦)还不如躲在室内,听人家在外边游乐的欢心笑语。

译文:西下的落日像熔化的金子缓缓下沉,但还发出灿烂的金光,但东边,碧玉般的圆月已在一层薄薄的轻云中冉冉升起。柳树已发出嫩芽像是被绿色的颜料涂染,在微风中飘荡生成一股绿色的煙尘。玉笛响处那是在吹奏《梅花落》,笛声哀怨,梅花落尽新春来,但这春意又有多少呢?元宵节,风和日丽,这情景怎能知道就不会有风雨?乘着香車宝马的酒友诗侣们来邀我出去玩赏,我只能表示感谢了。

回想在故都汴京的日子,闺门的少女少妇多有闲暇,又特别看重元宵佳节,所以这天少女少妇们戴着装饰有翠鸟羽毛的帽子,头上还插着白色细绢和金丝捻成柳条,聚集一团攀比着看谁打扮得更加整齐漂亮。如今容颜已老,风吹乱了头发也无心梳理,两鬓已斑白,这等憔悴样子,这等悲凉的心情,真是懒得夜间出去。那就躲在屋里,在帘子底下,听外边的欢声笑语。

赏析:这首《永遇乐》在结构上是上下两阙各写了两地元宵节的盛况。在临安,落日熔金,暮云合璧,交待了元宵节当日天气良好,是游乐的理想天气。染柳煙浓,吹梅笛怨,则交得节令为初春。但在落日熔金,暮云合璧后边却冒出一句,人在何处?显出了作者处境的凄凉。如此良辰美景,我的親人在何处?(夫亡?)我又在何处?(国亡,家破,孤身寓居异乡)。在染柳烟浓,吹梅笛怨,后边冒出春意知几许?又加重了作者的怨情。在元宵佳节,融和天气后冒出次第岂无风雨则作者的忧思更加一层,这里隐喻着对当权者不思収复失地一味歌舞升平的谴责和对前途的忧思。所以才有了尽管是香車宝马的相召,却还要谢他酒友诗侣。

在汴京(对元宵节的回忆)是,中州盛日,闺门多暇,铺翠冠儿,捻金雪柳,簇带争济楚。游兴无限。而眼前则是风鬟霜鬓,如今憔悴。对比中显得老景更是凄凉。

在艺术层面上,这首永遇乐雅俗共赏,雅中有俗而俗中又有雅。既有精雕细刻的精炼词汇像落日熔金,暮云合璧,染柳煙浓,吹梅笛怨。又有随口拈来的俗语,像人在何处,春意知几许?怕见夜间出去,不如向,帘儿底下,听人笑语。词汇的塔配十分得体。一百多年后,南宋未年的诗人刘辰翁在读到李清照这首词時,感慨宋元交替,每读都潸然泪下。

写多了,就此打住。早上好!

,