-
You don't say. 表示惊讶,相当于Really? Isthat really true?
2. Spill out. 本意是“溢出”,也有“倾诉”的意思。Sometimes the easiest way to get somebody to open up is to just be there for them without judgement when they're ready to spill.
3. dupe 骗 或者是 受骗的人 dupe somebody into doing something. 而dork是傻瓜,呆子的意思。
4. Drop the subject. 不再谈此事。当你不想谈某事时你可以说Can we drop this, please?
5. Let it go. 放手吧, 忘了这事吧。当你劝别人忘记某事或者自己不想谈某事时都可以这么说。记得《迷失》完结后,其编剧谈到《迷失》的主题是“Remember,let it go, move on"。铭记、释怀、前行——生活的主题也是如此吧。
6. a-list 重要的,一流的。
7. twist someone's arms 施压,强迫某人做你要他做的事。twist的意思是“扭; 搓; 绞; 缠”,记得《魔兽争霸3》的经典地图twisted meadows(曲折的牧场)吗?twisted mind扭曲的心灵(理),
8. unseemly不适当的(与普遍接受的良好品味之标准不符的)一个很简单很常用却很少中国英语学习者掌握的单词,实际上就是我们平时说的“没品(品德,人品)”。unbecoming也是这个意思,反义词自然是seemly和becoming
81. dwell on dwell有居住的意思 dwell on 是细想,详述某事。Don't dwell on my pastmistakes.
82. fill somebody in 告知某人最新的情况,消息,内幕如果你听过Craig David当初那首水银泻般的R&B歌曲Fill me in,你就应该记住这个表达了。
83. edgy 紧张,焦虑,不耐烦。edge是边缘,总呆在边缘,自然会神经质了。He's been a bit edgylately, waiting for the exam/interview result. She's always been an edgytype of person.
84. tell on 告发告密 告状 Give back my toy, or I'll tell (your dad) on you.
85. I'm at a loss for words. 不知道说什么,无话可说,哑口无言(不是只能用在糟糕的情景的)。This isthe best gift I have ever received. I'm at a loss for words. She's so gorgeous.I'm a loss for words. How could you accuse me of stealing? I'm at a loss forwords.(我无语)
86. turn over a new leaf 重新开始,改过自新。
87. have a hunch on 对什么有预感 hunch 有把什么弯弓状(弯背,耸肩)如:Stand straight. Don'thunch your shoulder. hunchback是驼背的意思。
88. whacked out 精神失常,非常疯狂 She's whacked out. Don't get whacked out.
89. make up with 与。。。和好
90. make it up to somebody 弥补,补偿某人
91. Ready to roll? = Are you ready to go?
92. Just my luck! 真倒霉。我总这么背。
93. beat somebody to the draw 比某人抢先一步,draw有平局的意思看,这样这个表达就好记了。
94. Make yourself useful. 当某人很闲,很懒散,很颓废,用这句话说这人就很到位了。
95. the order of the day 最重要的事 order有次序的意思,可以理解为最先要做的事自然是最重要了。We won't start shooting for a mouth. Now, learning your role is theorder of the day. 还有一个月开拍,熟悉你的角色是目前最重要的事。
96. Do you have any pull? =Do you have any connection?=Do youhave any juice? 你有没有什么关系?
97. mouse 意思是老鼠时复数是mice,是鼠标时复数是mouses
98. nearsighted是近视;shortsighted是短视,无远见
99. shot in the neck居然是喝醉酒的意思。我只知道I'm stoned/wasted有喝得烂醉的意思。另外have a turkey on one's back也有喝醉了的意思,还可以指吸毒成瘾。
100. teacher's pet 不是老师的宠物,而是老师钟爱的学生
101. a man of means是指事业有成,有钱的人。虽然mean有小气,刻薄的意思,但是means是工具,手段的意思,一个有手段,门路的人自然是有钱人啦,俗话说,有钱能使鬼推磨嘛。
102. too many irons on the fire 忙不过来的意思。想象一下好多熨斗等着你用的情景吧。
103. I'm not brown enough. 当金发女这样说的时候意思是:我不够精明。一般美国人认为金发女波大无脑,而棕发的精明能干。联系《绝望主妇》中的几位角色想象一下,或者想一下《迷失》中的雀斑女吧。
104. spring chicken 字面意思就是小鸡,中文说的童子鸡。口语中指不经世事的年轻人,有时带贬义。She's no spring chicken. 她人老珠黄(青春不再)或者她不再是黄毛丫头。
105. egghead 这个在以前VOA的流行美语中也接触过,意思是知识分子,书呆子的意思,带有轻蔑的意味。
106. john 有厕所的意思大家知道吧。他在厕所里就是He's in the john.
107. put one's best foot forward 全力以赴 关于put这个的有不少习语,如put one's cards on the table就是摊牌的意思;putone's foot down是坚决反对的意思,记得在Linkin Park的哪首歌里就有这个表达。
108. sugar daddy 就是对年轻女子出手阔绰的年长人士(通常为了换取SEX)
109. get the boot是被解雇,也可以说give somebody the boot,boot是靴子,是不是很形象呢?还可以说get the sack和give somebody the sack。sack有粗麻袋的意思,跟中文的打包走人是不是很像?
110. dress code 就是着装规定
111. nickel-and-dime 字面意思就是分分角角,意思就是琐碎,不值钱,也可以用做动词。
112. out to lunch有出去吃饭的意思,但口语中也可以指人心不在焉,做白日梦 inattentive, daydreaming
113. get with it!跟上时代,潮流,事情的状况,进展吧!
114. carry the ball 负责任,担任要职,起主要作用
115. What's cooking? = What's happening? = What's up? 跟做饭没有任何关系,比如What's cooking with the kids?
116. Leave well enough alone. 不要画蛇添足
117. Get out! 口语中可以表示吃惊,意思是怎么可能?相当于No way!
118. chicken leg 鸡腿?NO,小心了,口语中可以指妓女的腿。
119. I was not born yesterday. 我又不是小孩子了,别忽悠我。
120. have a ball 玩的非常开心 enjoy oneself very much
121. work like a horse/dog都是勤奋工作的意思,不过look like a dog是指人很ugly了。
122. naughty是淘气的意思相信多数人都知道,问题是中文的说小孩naughty不一定带贬义,常常是指小孩很好动(用active),而英文中naughty是指小孩爱惹麻烦,不听话。另外天生调皮是naughty by nature。
123. I got the short end of the stick. 这是我遇到的最糟糕的情况了。
124. Tough luck, but shit happens. 当你遇到倒霉事,烂事都可以这样说。记得《阿甘正传》中就有这句台词,Eminem的说唱组合D12有一首歌名字是shit can happen。大爱的一句英语,长期霸占在下的魔兽ID。
125. People have dirty looks on their faces. 脸很臭,拉的很长。比如堵车了,大家的反应基本都这样吧。
126. I don't give a shit/damn/fuck. 我不在乎。听了RAP还不会这个的可以去面壁了。
127. Cut/give me some slack. 放我一马吧。
128. Get off my back. 字面上是从我背上下来,意思就是别烦我Leave me alone, 还有get out of my face也是让人走开,别烦我的意思。
129. You're getting on my nerves. 你把我惹毛了。
130. I have a hard time with my girlfriend. 我跟我的女友关系不好。Don't be so hard on me. 别对我这么凶。还有一个很常用的就是No hard feelings. 当你说一些可能会冒犯,让人生气的话事,比如你就事论事的指出对方的错误,不足,你可以这么说,相当于No offence.
131. Does that ring a bell? 想起来了没?有没有帮你想起来什么? 这个表达是不是经常在电影里听到呢?
132. pull it off 成功做成什么事。这个真的是太常见了。
133. smoking hot 非常性感。舞魅天下中的评委尖叫玛丽特别喜欢用这个表达。
134. turn the table 扭转局面,反败为胜。这个表达是我在动画片《灌篮高手》的贴纸上学到的,疯狂漫迷,哇咔咔~
135. He's wearing two hats. 身兼两职。
136. Take it with a grain of salt. 对某事不全信,持怀疑态度。
137. You're in for a treat. 意思是You'll like it. 这个意思用的还真不好联想记忆的。
138. skeleton in the closet 不可告诉人的丑事。说实话尽管这个表达接触过很多次,但是是Eminem的歌才真正让我掌握会用。
139. No skin off my nose. 不关我的事。
140. throw the book at somebody 给。。。最严厉的惩罚。大家可以想象一下一本书的法律都被违反了,自然要严惩了。给个例句:The police threw the book at him after he was convicted of drunk driving.
141. change dress 除了换衣服,也有调职的意思。
142. eagle eye 锐利的目光,目光锐利的人
143. catch somebody red-handed 某人做坏事被逮个正着
144. cast pearls before swine 对牛弹琴
145. a smooth talker 油腔滑调的人
146. He's brown nosing. 他在拍马屁。阿谀奉承
147. What's the damage?不是说损伤多少,而是问对方需要支付多少钱。
148. He has the ball at his feet. 他很有机会成功,看好某人时可以这么说。而You're on the ball的意思是认为某人工作做的又好又快。
149. order please! 有两个意思,一是点菜,二是安静。
150. pilot 除了飞行员的意思外,有试验性的意思。如Pilot TV是试验性节目,看收视率决定是否继续做下去。很多美剧,日本TV动画都是这样的。
151. She's at a better place. 她上天堂了。别当成她去了更好的地方的意思了,否者就。。。
152. twenty-second 注意这里有连字符号,second后面也没有变复数,因此不是二十秒的意思,是第二十二,也可能是一个月的22号。
153. stood somebody up或者be stood up 放某人鸽子,某人被放鸽子。
154. body shop 身体保养品的店
155. You can have it. 意思是No, I don't want it.
156. Watch the tube. = Watch TV. tube除了管子,地铁之外也有显像管的意思。
157. dressed Turkey褪毛的火鸡
158. Let me sleep on it. 让我回家想想,明天答复你。
159. out cold 陷入昏迷,失去知觉,可以用来指上课打瞌睡。
160. No horse play in the house. 不要在房间里乱跑。
161. put the cart before the horse 本末倒置,因果颠倒
162. get out of bed on the wrong side 指从早上起来心情就不好。
163. Monkey see, monkey do.有样学样
164. have bats in the belfry. belfry有教堂顶楼的钟楼的意思。这个表达是指人crazy, eccentric的意思。
165. a pie in the sky不是天上掉馅饼,尽管意思类似。是说难以实现的目标,类似中文的空头支票。
166. short taxi 从飞机登记大厅到跑道间的短途滑行
167. a one-man show 这个非常好理解,指靠一个人或者几乎一个人搞定的事。
168. shut up and keep talking 说到重点上来
169. run and tell that 把话传出去,让别人都知道
170. teacher's pet 老师喜欢的学生(贬义)She's teachers' pet. No wonder they give her good marks.
171. take a cat nap 打个盹了 I'll take a cat nap after lunch.
172. up in the air 悬而未决的,尚无定论的。Let's leave this question up in the air until next week.
173. face the music 做了错事勇于承担后果
174. blow away 让人大吃一惊;让人兴奋,快乐;杀害,枪杀;彻底击败,大胜
175. STATK = stop talk。ASAP= as soon as possible
176. keep your eyes peeled 用心仔细观察
177. white meat 白肉(鸡胸肉,小牛肉,猪肉)而黑肉(如鸡腿肉)是dark meat,不是black meat。
178. shake a leg 用来催促家人,朋友动作快点
179. no great shakes 不出色,平庸(mediocre)。This movie is no great shakes. The story is mediocre and acting was just so-so.
180. keep the power dry 有备无患。原意是保持火药干燥,随时准备迎战的意思。
181. take a powder 逃之夭夭
182. take the pledge 发誓戒酒
183. cool out/chill out 两个意思:1. 冷静 calm down;2. 放松 relax
184. have a crush on 爱上,恋上,喜欢上
185. any minute 随即,马上。The boss will be here any minute.
186. knock up 美国口语中指让某人怀孕,如电影《一夜大肚》的英文是Knocked up。但是在英国,knock up有wake up的意思,还有把某人累垮,筋疲力尽的意思,如Don't knock yourself up trying to finish the job.
187. That's a good question. 这个相信大家也经常听到,如电影《录取通知》中就有。这个表达跟actually, basically, to tell you the truth, well等表达一样,是当你不知如何回答时,用来拖延时间的。不要频繁使用比较好。
188. crunch time 关键时刻 如:It's crunch time for Lakers, one more score will secure the victory.
,