记得前段时间有一首歌叫做《世界上没有真正的感同身受》,好像还挺火的,我来为大家讲解一下关于不要担心你的中文的英文怎么说?跟着小编一起来看一看吧!
不要担心你的中文的英文怎么说
记得前段时间有一首歌叫做《世界上没有真正的感同身受》,好像还挺火的。
如果你的小伙伴跟你吐槽,而你确确实实也有同样的感受,这个时候你会说一句“我懂你”。
不过,“我懂你”可别说成“I understand you”啊!那英语怎么说?
1)“我懂你”英语怎么说?我懂你,我能感受到你的感受,虽然你说“I understand you”也不能说是错的,但是英语中咱们更爱用的表达叫做I feel you。
它就是单纯地表示:I can relate to your sentiment。
我和你的情绪有强烈的共鸣,relate to XX,表示和XX有共鸣。这个时候就可以用I feel you啦!
比如说下面这几个英语例句。
① - I really hate Mondays.
- I feel you.
- 我真的好讨厌周一啊!!!
- 我懂!
② - She broke up with me, I’m so heart-broken. I don’t feel like doing anything.
- Hey, man, I feel you.
- 她和我分手了,我心碎了。我没情绪做任何事情。
- 嘿,伙计,我懂你。
* 我懂啊!看来他的小伙伴也有过情伤。
2)其他类似表达如果不是强调我懂你的感受,而是表示我知道我明白你的话,你的意思。
那你还可以用到下面这几个表达。
I understand. 我懂。
I gotcha. = I got you. 我知道了。
I know what you mean. 我懂你的意思。
I dig it. 我明白了(dig的本意是挖掘,说明挖清楚,挖明白了,也就是钻研清楚了,除此之外也表示我喜欢的意思)
看几个英语例句,巩固一下:
① - You’d better take a taxi to the airport or you’ll miss your flight.
- Gotcha.
- 你最好打的去机场否则你会误了航班。
- 知道了。
② - I know what you mean.
- You do?
- 我懂你的意思。
- 你真的懂?
好了,这一期的小短语你学会了吗?虽然它们的意思都非常相近,但是要表达的情感却是不同的。
所以学英语学到最后你会发现很多单词,虽然中文意思是一样,但实际使用过程中会有一些微妙的变化哟。
多把单词放到场景里面学习,并且记忆搭配,形成词块的记忆,这样英语造句速度会更快哦!
卡片收一收本文英文卡片由卡片山谷英语原创制作,如果喜欢,给我们个大拇指吧。