玩《阴阳师》玩久了就会觉得很感叹,中国文化到底是博大精深,即使是我们玩的一款以日本平安京文化为背景的游戏,也会感受到中国文化的难顶。

那就是,玩了阴阳师之后,有很多生僻字我认识了;玩了阴阳师之后,发现之前很多会读的音到了游戏里面音调就会读错;玩了阴阳师,发现自己以前读的式神的音调,它都是错的。

阴阳师式神基本类型(容易读错音的式神名字)(1)

比如,木童子中的"茨",相信不少玩家都读的是cì,四声。但是这个字应该读cí,是二声。更有的玩家,偶尔读的四声,偶尔读的二声,生生把人家一个只有二声音调的字读成了一个多音字。

但是,又说实话。理智上我能接受"慈"这个音调,并且我也觉得"慈木童子"听起来还挺带感,就显得我们茨憨憨特别亲切可爱。但是情感上以及习惯上,"慈球"这个读音小编却没办法接受了。因为以前都读的"次球",就觉得"次球"很顺口,而且很可爱。换成"慈球"总觉得像是妈妈手里的线球,而且莫名想到"慈母手中线"这句诗。

阴阳师式神基本类型(容易读错音的式神名字)(2)

比如,食梦貘中的"貘",肯定也有不少玩家读的是mó,二声。但实际上这个字应该读mò,四声。就特别神奇,汉字真的太神奇了。以前读食梦馍的时候特别顺口,甚至还觉得食梦馍应该比较美味。后来知道这个字读四声之后,瞬间就觉得食梦貘变得好有气势,好猛的一个大妖,这种感觉。所以名字真的能给一个人的气场发生变化。

所以那些文学作品里面的名字取名就取得很有讲究,那些厉害的霸气四射男主就会有一个龙傲天、叶良辰一般的名字,总不能叫做蒋小花。否则如果出现英雄救美的场景,男主蒋小花一脚踢翻一个小混混,嘴里叼着根狗尾巴草,痞里痞气说道"这事儿爷我蒋小花今天还真就管定了"!嗐,别说,还有点带感。

阴阳师式神基本类型(容易读错音的式神名字)(3)

比如,这个字,肯定不少玩家都读的是zhēn,一声。然而实际上这个字应该读zhèn,四声。不管是饮鸩止渴还是阴阳师里面鸩这个式神,都应该读四声。这个字啊,我读饮鸩止渴都是四声,但是一到游戏里面,我就会读成一声。

这个环境不一样,居然能影响我的发音。我觉得这个现象可以拿去研究一下,因为小编用自己学识并不高的大脑思考了一下,觉得环境影响人类的发音就跟西方人的陈述语气和一般疑问句的语气不一样的感觉一样;也跟日本韩国人在不同场景中用不同语气的同一句话对话的感觉一样。

阴阳师式神基本类型(容易读错音的式神名字)(4)

比如,日和坊的"坊",肯定不少玩家读的都是fáng甚至fǎng 这个音,但是这个字只有一声和二声的音调。以及,实际上小编也不知道日和坊这里到底应该读一声还是二声。情感上我更希望她是二声,因为如果是一声的话,脑海里会顿时觉得圆太阳变成了方太阳的感觉。

并且,青坊主和海坊主中的这个字的声调也不好说。青坊主肯定很多人读二声这个声调,但是中文释义里面,宝坊fāng的意思是寺院,所以青坊主的意思如果是某一个寺院的主后来变成了妖怪,那么青坊主实际上应该读青方主。同理,一声的坊多用于地名或者寝宫房间的名字,而二声的坊一般指某些店铺和手工厂,看了海坊主的原型背景,海坊主原本是指和尚化成的妖怪,在海上一带出没,不管是地名还是指代他是和尚这一回事儿,这个字都应该读"方",一声。

阴阳师式神基本类型(容易读错音的式神名字)(5)

说句猜测,如果大家了解过日和坊的故事,就知道日和坊是当时某个天皇看见连绵不断的雨,让一个据说很灵验的和尚求太阳,和尚祷告失败该天皇就把他头割下来做成了晴天娃娃挂在房梁上,也就成了后来的晴天娃娃。

或者说,在日本主持祷告太阳的一般都是和尚,所以日和坊这种娃娃总是做成圆的头,也是这个原因。那么,日和坊其实就该读,日和方?这一点存疑,但概率相当之大。

阴阳师式神基本类型(容易读错音的式神名字)(6)

欢迎大家讨论留言,日和坊的正确读音,以及在阴阳师中还有哪些容易读错的音。最后,点赞周年庆出双新式神!

,