中国人记单词为啥总是记不好,这里面有一个很重要的原因,那就是记单词的汉语翻译,也就是译词。

不知道大家想过这个问题没有,为啥要记汉语意思?有人可能说了,因为作为第二外语,总要知道单词的意思,连单词的意思都不知道的话,那还怎么学。所以要弄个注解,这也是不得已的办法。

道理是没错,但问题是,这么一来,就违背了语言学习的规律,记忆效果就大打折扣了。有了汉语译词,就抑制了学习者的大脑运用图像记忆单词的功能。这个最厉害的记单词的武器居然被浪费了,彻底没用上。

想想中国人从小学汉语和欧美人从小学英语,也就是学母语的时候,我们都是不去死记硬背某个词的解释的,大家记的都是这个词对应的图像或情景。

比如一提起坦克,出现在我们头脑中的应该是长得像装甲车,有履带,前面还安着一个长长的炮管的这么个东西,它是以一个图像的形式出现在我们头脑中的。

单词背得慢记不住(症结原来是在这里)(1)

也就是说,我们其实都是用图像、图景、形象、场景、情景、意象这些东西来记词汇的,我们运用的都是大脑的图像思维,图像里包括了庞大的信息量。学母语是这样的,对于我们学英语来说其实也应该这样。

具体学习的时候,我们就尽量别去记单词的汉语译词,这其实是一个非常累赘的环节。我们直接把单词和它的图像联系起来:看到或听到单词,直接就对应上它的图像。

比如听到car这个单词,直接就在头脑中反应出类似下面的图像,而不是“小汽车”三个干巴巴的汉字。

单词背得慢记不住(症结原来是在这里)(2)

这样持续训练一段时间后,我们再接触英语时反应的速度就加快了,因为我们不用再有翻译的过程了,也就是实现了文字、声音和图景的直接关联和对应。这其实就是英语思维。

后面我们会陆续做一些这样的训练,我们把它叫做单词声像直记训练。顾名思义,就是单词与它的声音和图像直接关联记忆的训练。

今天我们先来进行第一次声像直记训练,我们选取了生活中最常用的30个单词,让我们一起感受一下这样的记忆效果。

1. car /kɑː/ n.汽车

2. truck /trʌk/ n.卡车

3. train /treɪn/ n.火车

4. ship /ʃɪp/ n.船

5. city /'sɪtɪ/ n.城市

6. street /striːt/ n.街道

7. store /stɔː/ n.商店

8. bank /bæŋk/ n.银行

9. village /'vɪlɪdʒ/ n.乡村

10. farm /fɑːm/ n.农场

11. hill /hɪl/ n.小山

12. river /'rɪvə/ n.河

13. sea /siː/ n.海

14. desert /'dezət/ n.沙漠

15. tree /triː/ n.树

16. wood /wʊd/ n.木材

17. flower /'flaʊə/ n.花

18. rose /rəʊz/ n.玫瑰

19. grass /grɑːs/ n.草

20. fruit /fruːt/ n.水果

21. grape /greɪp/ n.葡萄

22. kite /kaɪt/ n.风筝

23. balloon /bə'luːn/ n.气球

24. bee /biː/ n.蜜蜂

25. goat /gəʊt/ n.山羊

26. horse /hɔːs/ n.马

27. rabbit /'ræbɪt/ n.兔子

28. frog /frɒg/ n.青蛙

29. wolf /wʊlf/ n.狼

30. lion /'laɪən/ n.狮子

欲观看本文视频,请关注虐单词。

,