一、人称代词
人称代词“厥、佢、其、之” , “你、尔、汝、唔”,“儿、娃、伢”,“孰、何、曷、盍”,“吾、我”可以通用,然而发音稍显不同。究其原因,大概是中华土地广袤,各地汉语独自流变,日久年深,沧海桑田,进而形成千差万别的汉语方言。
我(ngɔe1)、吾(ngra5)、某(mau3)——我;我里(ngɔe1li)、我等(ngɔe1dɛn5.)、吾里(ngra5li4.)——我们;自家(suu5gra)——自己(suu5jii3);
你(nri1)、唔(-n2)、尔(-n1)、恁(nhəm2)、汝、倷——你;尔里(-n1li)、你里(nri1li)——你们
厥(jüɛ1)、佢(jiɛ1)、其(ji6)、渠(之dhɛɛ1)——他。出自“思厥先祖父,暴霜露,斩荆棘,以有尺寸之地”。 厥里(jüɛ1li)、佢里(jiɛ1li)——他们;唔家(-n2gra)——他。还不捧唔家去睏
别家(piət7gra)——别个(piət7go4.)
乃个(nai3go)——那个。乃个怎话;乃个(nai3gɔ6.)——哪个(haa3/naa3gɔ6.)。乃个敲门;冇哪个看之起眼(mau3naa3gɔ6.kon4dhɛ4.xii3ngran3看不起)
孰(hɛɛ2)、何(hɛɛ2)、嚡(hrai2)、曷、盍——谁、哪。孰个啊?徕孰里?
孰人(hɛɛ5nhin4.)——无论谁。孰人得佢的东西不到
嚡个(hrai2gɔ)——比嚡个都在上(byi3hrai2gɔ duu1cai5shong高人一等)
二、方位
该(gai1)——该条药灵(gai1tiao yiɔk8ling2这个办法有效)
许(hai3)、谁(hwɛ3)、那(haa3/naa3)——那。从许里过来;谁边
许就(hai3jiu5)——那么。许就呷口汤;接到该起,许就
什(shɛp7)、係(xii5)、嘛(mra2)——做什里(zuu4shɛp li)、做係里(zuu4xi li)、做嘛的(zuu4mra2gɔ)。你徕做係里(你在做什么)
该边(gai1biɛn5.)、该岸(gai1ngon5.)——这边;许边(hai3biɛn1);许岸(hai3ngɔn6.)——那边
该垯子(gai1dæt8zu)、嗰坁里(gɔe1dhet8li4.)——此处;许垯子(hai3dæt8zu)、许坁里(hai3dhet8li4.)——那处。就徕该垯子
该里(gai1li)、该的(gai1dik8)、里里(lii3li6.)、嗰里(gɔe1li)——这里;许里(hai3li6.)、许的(hai3dik8)——那里。嚡里(hrai2li)、嚡係(hrai2xi)——同 哪里(naa3li6.)。你里爷仔里都得之该种病,嚡係嗰也有种啊!咁样许样里样,要怎样?你嚡里出之佢的手(-n1hrai2li thêt8dhɛ4.jiɛ1gɔ xhiu3被他看不起);作田的人,离之不去田里去嚡里(zɔk8tiɛn2gɔ nhin2,lii2dhɛ bwêt8hiɛ4tiɛn2li hiɛ4hrai2li)
该头(gai1hau)、该腰(gai1-yao)——这头;许头(hai3hau)、许腰(hai3-yao)——那头。搲到棍里该头
该色(gai1srek8)、该些(gai1sek8)、该係(gai1xi)——这些;许色(hai3srek8)、许些(hai3sek8)、许係(hai3xi)——那些。该色是你的
该腰(gai1-yao)……许腰(hai3-yao)……;该边(gai1biɛn5.)……许边(hai3biɛn1)……;该头(gai1hau)……许边(hai3hau)……——这头……那头……。该腰要咁样,许腰要许样
近边(xin5biɛn)——近处;远处块(üɛn3thu krwai4)——远处;阴处(-im1thu)、阴处块(-im1thu krwai4.)——有阴的地方。干处(gɔn1thu)、湿处块(shêp8thu4.krwai4.)
里身(lii3shen里堔lii3shem6.)、壁里(biæk8li4.)、内身(nwi5shən内堔nwi5shəm)——里面;外身(ngwai5shən外堔ngwai5shəm)、外等(ngwai5dɛn外墱ngwai5dɛn)、外头(ngwai5hau4.)——外面;著里(tru5li4.)——另指里面。屋场著里;水著里(hwɛ3tru6.li6.水里面);呷之有徕著里
里样(lii3yong5.)、咁样(gɔm1yong5.)、咁(gɔm1)——这样;就咁话(qiu5gɔm1hrwa5就这样说);是咁样的骨头(shɛɛ5gɔm1yong5go4.gwêt8hau4. 天性如此);许样(hai3yong6.)、谁样(hwɛ3yong6.)——那样
里子(lii3zu6.);面子(myɛn5zu)——衣服、鞋、被等的里面和外面;
上等(shong5dɛn上面)、下等(hra5dɛn下面)、高等(gau1dɛn5.高埦gau1-wɛn高墑gau1dit高处)、低处块(dii1thu krwai4低处)
底下(dii3hra6.)、墑旮(dit8grak5.)、叾旮(duk8grak5.)——山或者村等的下面。徕山墑旮;床下底地(crwong2hra dii3ti6.)——床底下。䟃徕床下底地;打底(daa3dii3)、
叾(duk8)、叾埦(duk8-wɛn5.)、底旮(dii3grak)——底部。翻叾里(翻船);扣之叾么(kiau4dɛ4.duk8mwɛ);拿底旮也挖出来之;埭下(dai3hra)——小土堆的下面。就徕嗰埭下
背处(bwai4thuu4)、私背(suu1bwai4)——背地、私下。我有一句话一句,当面是怎话,背处也是怎话;我等私背里话
面前(myɛn5qiɛn4.)、前头(qiɛn2hau)——前面;后身(hau5shən)、后等(hau5dɛn后墱hau5dɛn)、后背(hau5bwai4)、后头(hau5hau4.)、屁股脑(pyi4gu4.nau4.)——后面;徕屁股脑(lai5pyi4gu4.nau4.)——在后面
走面(zau3myɛn5)、走前(zau3qiɛn2)——走在前面;走背(zau3bwai4)、落背(lok7bwai4)——落后、后面。你走背,我走面;你里近还走背来;眼门前(ngran3mun6.qiɛn6.)——同眼前(ngran3qiɛn2)
落(lok7/lak7)——处所、地方。姓落里;悬落;背落;乱落里掉(lwon5lak4.li4.tiao5)——乱扔
边落里(biɛn1lak5.li4.)——边上;到落里(dau4lak4.li4.)、满落里(mwɛn3læk6.li6.)、泼落里(pwet8lak4.li4.)、泼阴间(pwet8-im1gran5.)、到块子(dau4krwai4.zu)、到处块(dau4thu4.krwai4)——到处、处处;
别落里(piət7lak4.li4.)、别处块(piət7thu4.krwai4)、别块子(piət7krwai4.zu)——别处;
侧身(zrek8shən)——侧面、侧边、旁边。屋侧身;口身(kiau3shen口堔kiau3shem6.)、口畹(kiau3-wɛn)——入口处;角埦(gɔk8-wɛn5.)——角落(gɔk8lok4.);
当中(dɔng1drung1)——中间(drung1græn1)。企之路当中。“中”也有地方读作 driung1
左右(zoe3iu5)——坏人里多,带人不能离左右
边关(biɛn1grwan5.)——同边疆(biɛn1jiong5.);沾边(drɛm1biɛn1)——挨边;
边线(biɛn1xiɛn)——边角线。有兀子边线冇浇
河背(hoe2bwai4)——河的另一面。河背不种花生;岭背谌家(liang3bwai4shəm2gra)
河涝下(hoe2lau hra)——靠河发洪水被淹没的一侧。河涝葛家(gɔt8gra5.);
脊央(jiæk8-iong)——山腰,形似脊的地方。徕许个脊央
断住(hwon5trwu5)——为止。一直送到山口里才断住
隔界(græk8grai4.)——边界。我里住徕隔界上;我等隔界;地方(tii5wong/fwong)
拐央(grwai3-iɔng6.)——拐弯处。不是徕一只拐央
路头(luu5hau)——路口(luu5kiau)。不是徕路头里,庙里晓得佢栽倒之;三岔路口(sæm1cra1/cra5.luu5kiau3)
夹脚路(græp8jiok4.luu5)——窄得只能夹着脚走得小路。门口冇有出场,一点子夹脚路
茅柴路子(mrau2crai luu5zu)——长满茅柴的小道
脉(mrek8)——话徕脉央(说在正根上)。龙脉(lüung2mrek)、发脉(fwæt8mrək4.)——源头、出处。你是许里的发脉,要去拜年的
面口(myɛn5kiau4.)、口面(kiau3myɛn6.)——位置、朝向。店的面口好
堋口(pəng2kiau)——另指事情的开头,事由。今年咁的堋口不好;碰到咁的堋口
啜风口(thwɔt8fung1kiau3)——水口进风处。看下啜风口里有鱼莫
四沿(suu4yüɛn2)、四悬(suu4xüɛn2)——四边。四四沿沿、间间角角都抹(mwet8)下;
所在(sru3cai5)——呷饭的所在是呷饭的所在;嗰所在(gɔe1sru6cai5)
下路(hra5lu)——退路。冇想到你还留之下路
下手(hra5xhiu4.)——下一胎。下手要生个仔里;你里大姨娘手下是你里二母舅
坐向(cwo5xyong4.)——朝向。屋係里坐向;势子(shɛɛ4zu)——气势。该栋屋的势子高;阵势(trən5shɛɛ4)——场面
不晓得天而地(bwêt8xiao3dək tiɛn1nha tii5)——不知道天高地厚
东就话东,西就话西,不要到落里扒(baa1)——莫乱扯
横话横有理,竖话竖有理(hrwang2hrwa5hrwang2iu3lii3,hwɛ5hrwa5hwɛ5iu3lii3)——怎么说都有理
路都走过之身(luu5duu1zau3gwo4dhɛ4.shen1)——路已经走过头了
死徕窟里悬央(suu3lai5kwêt8li xüɛn2-iɔng)——人年纪很大了
占之一边天(dhɛm4dhɛ4.-yit8biɛn1tiɛn1)——占了很阔的地方去了
走不得远(zau3bwêt8dek8üɛn3)
翻的倒的来(fwæn1gɔ dau4goe4lai2)——倒着来
,