英语是“习得”好,还是“学得”好?且看Festival

英语的“习得”,一定是首先进入英语语言环境之中,“听到”或“遇到”(读到)所想学的“英语内容”,然后“用”英语“思考”:哦,我知道了/记住了:原来人家是这么说/用的,以后我也这么说/用。

这样的(用英语)的过程,就叫英语的“习得”。

而不是完全脱离英语语言环境直接用汉语“告诉”你:这个英语“怎么说”。这种依旧“依托”汉语思维“得到”的英语,就叫英语的“学得”。

我们应该“放弃”我们的“偷懒”,应该放弃英语的“学得”习惯和方法,转而大量采用英语的“习得”:到农村去,到广阔的天地里去,那里才大有作为:这跟必须在水里学会游泳是一个道理,是一脉相通。

英语的四个时态公式(英语是习得好)(1)

一、“语言环境”:

People are treated to a recreation of the Northern Lights thanks to a laser light art installation in Woolwich, a historic town in the borough of Greenwich, London, on September 10, 2021. As part of the Greenwich and Docklands International Festival at Royal Artillery Barracks, the artwork "Borealis" is created by shining high-powered laser beams through clouds of particles that present the "variations in movement, color and density.

英语的四个时态公式(英语是习得好)(2)

二、英语“习得”:Festival

1.Okay.I got you.It's not Chinglish to say Festival when you say A Lanton Festival in China,the Spring Festival,and so on.

2.British people also say Festival when they say the Greenwich and Docklands International Festival.

A festival is a recreation for local people.Okay.I got you.

这种既是“学”英语,又是在“用”英语的过程,就是语言的“习得”过程:千万不要以为你会把the Greenwich and Docklands International Festival“汉译”成汉语“某某节”就算你“又学会一句英语”了。

英语的四个时态公式(英语是习得好)(3)

耗子尾汁,耗子尾汁:鼓励英语“习得”,远离英语“学得”。

,