欢迎知天津卫、懂天津卫的天津卫们踊跃投稿。

投稿邮箱:tjjwbzt@126.com

严复故居从哪年开始收门票(古文化街不仅有天后宫)(1)

漫步在人头攒动、商铺林立的“津门故里”---古文化街,常见宫北大街上一群一群中外游客簇拥在严复先生的铜像前,听导游讲述着严先生的故事。

据专家考证,“天津宫北大街大狮胡同大甡号后严公馆”就是严复在津生活居住的地方,在这里他译著了惊世之作《天演论》。

大狮子胡同雄狮吼

作为北洋水师学堂总办的严复,格外关注中国海军在甲午战争中的表现与命运,对淮军节节败退,以及海军邓世昌、林永升、林履中等牺牲,十分悲伤与震惊。

严复故居从哪年开始收门票(古文化街不仅有天后宫)(2)

甲午战争中方惨败,极大地刺激了严复的心。他打破回国以来的多年沉闷,从1895年2月至5月间伏案疾书,连续在《直报》上发表《论世变之亟》《原强》《辟韩》《原强续篇》《救亡决论》等五篇政论文章,发出雄狮般的怒吼。在这些文章中,严复大力宣扬西方科学技术和自由、平等学说,介绍达尔文进化论和斯宾塞社会学原理,批判韩愈“君权神授”理论,抨击君主专制统治,力倡废除八股取士,主张武装抗击外来侵略。

在鼓吹变法的过程中,他译著托马斯·赫胥黎的《天演论》影响最大,尤如在沉闷的中华大地上空春雷炸响、振聋发聩,成为救亡图存的集结号。

最早的几位师友读者

严复早年在英国格林威治海军学院读书,那时就曾翻译《泰晤士报》上的评论。担任北洋水师学堂会办后,受李鸿章或作者委托“饬译”《支那教案论》、《教案迁事讲义》等书稿,译著经验丰富。《天演论》译著后,严复并没有马上公布,而是在是师友间征求意见,以便精雕细刻。

严复故居从哪年开始收门票(古文化街不仅有天后宫)(3)

第一位读者是同事、挚友吕增祥。吕增祥,字君止,安徽滁洲人。清末中举,以知县发直隶,历任临城、天津等地知县,致有惠政,官居五品。1885年前后任天津海军会所(北洋海军营务处)会办,与严复一同办差,关系致密,遂结为儿女亲家。 吕增祥任天津县令,在紫竹林有一处西式宅院。严复废寝忘食地译著、修改《天演论》,不幸大病一场,亲家吕增祥常去严复寓所帮助切磋、推敲译文。后来吕增祥奔走于津、保之间,成为严复与吴汝伦相互交流的信使,对《天演论》定稿发挥过积极作用。

1896年10月,严复对《天演论》修定,补撰《赫胥黎治功天演论序》后,制成手稿两本:副本由吕增祥携往保定,送莲花书院山长、桐城派大儒吴汝纶审读。吴汝纶接到《天演论》副本后,秘藏于枕下,研读、圈点,对不足处提出修改意见,并命女婿赴津呈交给严复。1897年11月,严复郑重把《天演论》修改稿抄录一份带给吴汝纶,请之为序,吴欣然命笔。严复得《序》后,称赞说:“该序至少可以流传500年”。

严复故居从哪年开始收门票(古文化街不仅有天后宫)(4)

严复把《天演论》正本邮给在上海的梁启超。当康有为读到梁启超呈上的《天演论》,发出“眼中未见有此等人”的赞叹,称严复“译《天演论》为中国西学第一者也”。

横空出世《天演论》

1897年12月,《国闻汇编》以连载的方式,发表严复译著的《天演论》。《天演论》主要取进化之意,因为“天演”是世界万物发展的根本法则。译著《天演论》,包含原著的第一部分和第二部分。严复译作不是简单的“复制”,而是有选择地“意译”,并针对中国现实状况进行评说。他不同意原著把自然界的生物进化论与人类社会关系、道德哲学分割开来;主张自然与社会的统一,熔宇宙自然过程与社会伦理过程于一炉,指出“物竞天择,适者生存”是自然进化规律,强调“天行人治,同归天演。”从而阐发“合群保种,与天争胜”的救亡图存理念,号召国民“世道必进,不可躐等”,要改变落后、被动挨打的局面,就要“黜旧扬新”走富国强军之路。

严复故居从哪年开始收门票(古文化街不仅有天后宫)(5)

严复把赫胥黎提出的“以人持天”、“与天争胜”的观点,与中国古代儒家(孟子)的“天时不如地利,地利不如人和”,以及法家(荀子)的“制天命而用之”,联系到一个思路上去认识,使译作更加适合中国人的阅读口味,从而增强了《天演论》一书的鼓动性和实际宣传效果。严复强调“物竞天择,适者生存”和优胜劣汰的进化思想,指出“物竟”与“天择”是世界万物发展变化的表现形式,“进者存而传焉,不进者病而死马”。这些深刻的醒世言论,给处于民族危亡紧要关头的中国人敲响了警钟,为变法维新提供了思想武器,也使严复成为近代中国开启民智的一代宗师。

关注“忆津阁”微信公众号(上图),回复“我要试用”就能获得妙众堂黑豆茸试用装(20g),天津地区可以自取,天津以及外地看官需要邮寄的需自付邮费。赶紧关注哦!就这么简单!!

严复故居从哪年开始收门票(古文化街不仅有天后宫)(6)

,