Hello,小伙伴们!
在之前的文章中,地呱介绍了ball的很多用法:
易错英语:have a ball是“有个球”的意思?
听到外国人说play ball with you,
可以直接理解成“和你玩球”的意思吗?
例句
e.g. After careful consideration, I would like to play ball with you.
译:经过仔细的考虑,我愿意与你合作。
解析play ball with sb,字面意思为“与某人玩球”,
在日常使用中,逐渐发展出了“与某人合作”的意思,类似于cooperate with sb。
据说这个用法最早来自20世纪的棒球运动,其中暗含了运动中团队协作的精神。
The term apparently comes from baseball around the turn of the twentieth century.
延伸
相信大家都听过这句谚语:
All work and no play makes Jack a dull boy.
只工作不玩耍,聪明孩子也变傻。
所以其实关于play,还有很多有趣的“玩法”!
它既可以表示玩游戏,play games;
也可以表示踢足球,play football;
也可以表示弹钢琴,play the piano;
也可以表示扮演角色,play a role;
还可以表示恶作剧,play tricks!
以上就是今天的内容!
我是@英语小地呱
欢迎大家相互学习与交流!
,