一转眼又到了年末,元旦、春节、情人节,大大小小的节日,总要准备些礼品。

于是问题来了:送礼到底是用gift还是present呢?这两个都可以表示礼物的词汇,到底有什么区别?

送礼用不用带上价签(过节送礼到底用gift还是present)(1)

送礼用不用带上价签(过节送礼到底用gift还是present)(2)

我们知道,英语有很多外来语。gift和present都是外来的,但是来源不同。

gift源自日耳曼语(Germanic),最初的意思是“给”这个动作,后来引申出名词含义,表示“给出去的东西”。在古英语中,gift表示给新娘父母的彩礼。

present源自法语(French),意思是“递交、呈现、赠送”。

从13世纪开始,这两个词均表达相似的含义,即在不要求付款的前提下,一件东西的所有权发生了转移。

送礼用不用带上价签(过节送礼到底用gift还是present)(3)

送礼用不用带上价签(过节送礼到底用gift还是present)(4)

gift比present更抽象,可以表达抽象的含义。

gift可以指代很多抽象的事物,比如能力、天赋、恩赐。同时,gift也可以表达具体的礼物。

送礼用不用带上价签(过节送礼到底用gift还是present)(5)

而present通常只表达具体的、有形的礼物。

送礼用不用带上价签(过节送礼到底用gift还是present)(6)

送礼用不用带上价签(过节送礼到底用gift还是present)(7)

指代礼物时,gift可以作为定语名词,修饰另一个名词,但present不可以。

送礼用不用带上价签(过节送礼到底用gift还是present)(8)

上述例子中的gift,都不可以用present代替。

送礼用不用带上价签(过节送礼到底用gift还是present)(9)

送礼用不用带上价签(过节送礼到底用gift还是present)(10)

gift更正式,所指代的礼物相对更贵重、更有诚意。而present指代“礼物”时,相对口语化、非正式一些,因此也有“赠品”的含义。

我们可以这样理解,gift这个词就是专门表达“礼物”的,而present只是捎带表达“礼物”这个概念,它还有“现在”“呈现”“出息的”等诸多词性和含义,present这个词忙着呢~

因此,gift的使用频率也更高,根据美国当代英语语料库的研究,表达“礼物”这个含义时,gift与present的使用比例约为4:1。

送礼用不用带上价签(过节送礼到底用gift还是present)(11)

送礼用不用带上价签(过节送礼到底用gift还是present)(12)

记得给阿研点个赞哦

mua! (*╯3╰)

图文:圆月亮 | 审核:阿研

图文资料整理自网络,如涉及侵权请及时联系

,