英语故事儿童童话(儿童英语童话故事)(1)

残疾的汉斯

The Cripple Hans

There once was a rich feudal lord.

从前有一个很富有的地主。

He and his wife had a big farm.

他和妻子拥有一个大农场。

They wished everyone else would live as happily as they did.

他们希望其他人也能像他们一样快乐地生活。

On one Christmas Eve, a beautifully decorated Christmas tree stood in their big hall,

在一个圣诞前夜,他们的大厅里摆放着一棵漂亮的圣诞树,

and firewood was burning vigorously.

木柴燃烧得很起劲。

The couple invited all the poor children and their parents of the country to their house.

这对夫妇邀请了所有的贫困儿童和他们的父母到他们家里做客。

Traditional Christmas meals were served to everyone,

享用完传统的圣诞大餐后,

and people went back to their homes and talked about the dinner and the gifts.

人们都返回到自己家里并谈论今晚的晚餐和礼物。

Kersten and Ole, who were working in a garden, received the gifts for their children and wentback home.

克斯滕和奥勒是园艺工,收到给子女的礼物后回家。

"Both masters are very kind, but that's because they are rich.

"主人们都很善良,但那是因为他们很有钱。

They are enjoying themselves.""We have only four suits of clothes.

他们乐于这样做。""我们只有四套衣服。

Why didn't they give anything to Hans? Maybe it's because Hans is a cripple, so they forgothim.

为什么他们不给汉斯一点东西?也许是因为汉斯是个跛子,所以他们把他忘了。

"Hans was a very active and smart boy, but he had to stay in bed for five years because of hisweak legs.

汉斯是一个非常积极、聪明的男孩,但因为他的跛脚,已经卧床五年了。

"Oh, but I received a book for Hans" Hans was so happy because of the book.

但是,还有一本书留给汉斯。"因为这本书汉斯很高兴。

The thick fairy tale book had a lot to read and to think about deeply.

因为这本厚厚的童话书可以阅读很多天、可以思考很多问题。

Kersten and Ole were always complaining because they were always busy.

克斯滕和奥勒总是抱怨,因为他们总是很忙。

"Some people have both happiness and wealth at the same time,

有些人同时拥有幸福和财富,

but for other people, the only thing they have is poverty.

但对其他人来说,他们唯一的财富就是贫穷。

Why do we have to suffer so much because of Adam and Eve?

为什么我们要遭受这么多,因为亚当和夏娃

If we were Adam and Eve, we would not behave like them."

?如果我们是亚当和夏娃,我们就不会像他们那样行事。

"You would do same as they did. This book can tell you why."

"你也会像他们一样那样做。这本书可以告诉你为什么。

"What did the book say?" Hans read a story to his parents loudly.

"汉斯说。"那本书是怎么说的?"他大声地读了一个故事给他的父母。

'One woodcutter couple always complained that their unhappiness began because of Adamand Eve.

一个樵夫夫妇总是抱怨因为亚当和夏娃而带给他们的不幸。

At that time, a King was riding a horse and heard them and said, "Come to my palace with me.

那时,一个国王骑着一匹马,听到他们的对话之后说:"来我的宫殿吧。

You can live as luxuriously as I can.

你可以向我一样生活的很奢华。

You have seven kinds of wonderful dishes and deserts at every meal."

吃的是七种美味的菜肴而且每一餐后都有甜点。

"Never touch the plate covered with a lid in the middle of the table.

但是不要碰在放在桌子中间那个带盖子的盘子。

As soon as you touch the plate, your peaceful and luxurious life will be over."

只要你碰到,你的平静和奢华的生活就要结束了。

The woodcutter couple lived luxuriously after that, but soon they became curious what wason the plate under the lid.

樵夫夫妇从此过着奢华的生活,但他们不久就开始好奇盖子下面的盘子。

After a while, they uncovered the lid of the plate.

过了一会,他们打开了盘子上的盖子。

"That's it. Now go back where you came from.

这就对了。现在回到你原来的地方。

Do not blame Adam and Eve any more.

不要再责备亚当和夏娃了。

You have the same amount of curiosity as they did, and besides you cannot appreciate God'sgrace and gifts."

"你有跟亚当和夏娃一样的好奇心,而且你没有资格享受上帝的恩典和礼物。"

Hans' parents were surprised by the story about the woodcutter couple, and they told Hans toread the same story every night.

汉斯的父母听完樵夫夫妇的故事很是惊讶,他们告诉汉斯每天晚上把这个故事读一遍。

One night, Hans read his parents a story about a man who does not know both sadness anddissatisfaction.

一天晚上,汉斯给父母读了另一则故事,讲述的是一个不知道悲伤和不满意的男人的故事。

'A long time ago, a King became ill,

很久以前,一个国王病了,

and there was only one cure the underwear of a man who never knew both sadness anddissatisfaction.

只有一个从来不知道悲伤和不满的人的内衣才可以救他。

His subjects visited every king and nobleman of the world searching for the cure, but they couldnot find it.'

他的臣民访问过世界上所有的国王和贵族寻找治愈药方,但他们没有找到。

One day, a swineherd was sitting next to a ditch said, "I don't know anything about sadnessand dissatisfaction.

有一天,一个猪倌坐在旁边的一个水沟说,"我不知道什么是悲伤和不满。

I have always have been living my life happily."

我一直过着幸福的生活。"

"Give me your underwear. We will give you half of our kingdom in exchange for that."

"我们将用一半的王国换取你的内衣。"

Even though the subjects tried to persuade him, the swineherd did not have underwear to giveto the subject of the King.

尽管大臣努力说服他,但是猪倌没有内衣可以送给国王。

Hans' parents laughed loudly as if they had not laughed for a long time.

汉斯的父母笑得很大声,好像他们很久没有笑过似的。

"What are you so happy about? It's been a long time since I saw you smiling."

你怎么这么开心?我很久都没有看到你笑了。

"Hans read a story about a man who does not know about sadness and dissatisfaction.

汉斯读了一则故事,讲述的是一个不知道悲伤和不满意的男人的故事。

He is too poor to have any underwear.

他太穷了,连内衣都没有。

Try to imagine him! Everyone has his own burden to carry by himself.

通过这个小故事试想一下!每个人都有他自己的负担。

But if you listen to other people's stories, you will feel your burden of life is much lighter thanbefore."

但是,如果你听别人的故事,你会觉得你的生活负担比以前要轻得多。

"Where did you get this book?"

你从哪里弄到这本书的?

One year ago at the Christmas party, the mistress gave us as a gift.

一年前在圣诞晚会上,女主人给了我们一件礼物。

At that time, we wanted to have underwear as a gift rather than a book.

在那个时候,比起一本书我们更想要内衣作为礼物。

But this book is like magic.

但这本书就像魔法。

It gives us the answers to what we always were curious about."

它给我们所好奇的所有的答案。

After that day, the schoolmaster visited Hans, who always stays in his bed in the afternoons,

之后,校长来看望了汉斯,校长下午总是依靠在他的床边,

and gave him a lot of knowledge that children at school could learn.

给他讲了很多孩子们在学校学到的知识。

The schoolmaster got invited to the feudal lord's mansion and had a meal with them.

校长被邀请到地主的豪宅一起共进晚餐。

In the middle of dinner, he told them the book that they had given to Hans was such a blessedgift for the family.

吃饭的时候,他告诉地主夫妇,他们给的那本书对这样一个家庭来说是最幸福的礼物。

The mistress gave some silver coins to the schoolmaster, and asked him to give them to Hans.

女主人把一些银币交给校长,并请他转交给汉斯。

Hans' parents were very happy to get the silver coins.

父母得到了银币很是高兴。

"Crippled Hans brings us blessings."

汉斯给我们带来了好运。

A few days later, the mistress herself visited Hans with a basket of delicious bread, fruit andjuice, and a cage with a black bird.

几天后,女主人亲自去了一个篮子,里面有美味的面包,水果和果汁,一个笼子里还有一只黑色的鸟。

Hans was so happy for the gift, but his parents were not

对于这个礼物,汉斯很高兴,但他的父母却不这么认为。

"Rich people cannot think. If Hans cannot take care of the bird, we have to do the troublesomework.

富人们考虑不周。我们还要很麻烦的照顾这只鸟。

In the end, a cat will eat the bird anyway."

否则,猫会吃掉这只鸟。

A cat often visited the room, but it seemed that it was not interested in the black bird.

猫经常到房间里游荡,但似乎它对那只黑鸟不感兴趣。

One afternoon, when Hans was reading the book, the cat was staring at the bird in the cageabove a dresser.

一天下午,当汉斯读这本书的时候,那只猫正盯着鸟笼子上面的碗柜。

The cat jumped up to the window frame next to the cage in a breath.

猫一口气跳到了靠近鸟笼子的窗户旁边。

Hans worried about the bird, and he tried to throw his fairy tale book at the cat, but it did notreach the cat.

他很担心这只鸟,他把他的童话书扔向猫,但却没有砸中它。

Hans wielded a bedcover, but it was a vain effort.

汉斯挥舞着床罩,但这于事无补。

The cat jumped up to the dresser and dropped the cage to the ground.

猫跳到碗柜上,把笼子撞到地上。

At the same time, Hans suddenly leaped to his feet from his bed, picked up the cage andshooed the cat away.

这时,汉斯突然从床上跳起来,拿起笼子把猫赶走了。

Hans saw himself holding the cage in his hand. He realized what happened to him and ran outto the road.

他看见自己手里拿着笼子突然意识到发生了什么事,沿路跑了出去。

"I can walk. Now I can walk!"

我可以站起来了。现在我可以走路了!

On that day, Hans' family had a big party.

那一天,汉斯家庭举办了一个大聚会。

The feudal lord and his wife were happy as if their own son could walk again.

地主和他的妻子很高兴,好像他们自己的儿子可以走了一样。

"You have a good mind, God bless you always."

你很聪明,上帝保佑你。

Hans went to a school in Copenhagen because he was so smart, and he could understand sowell what he read.

因为汉斯聪明,他被哥本哈根的一所学校录取了,任何事情一学就会,一点就通。

His parents were sad that they could not live with their son,

因为不能和他们的儿子住在一起,汉斯的父母很伤心,

but they were very happy whenever they got a letter with happy news from him.

但是当他们收到汉斯写的信时,他们却又很高兴。

"What happened to Hans is proof that God does not forget poor children."

汉斯身上所发生的事证明了上帝没有忘记贫穷的孩子。

"What happened to Hans is such a miracle. Is it like one of the stories which Hans used to tellus?"

汉斯身上发生的事难道不像故事书里面讲的吗?"

Hans' parents held each other's hands and looked at each other piously.

汉斯的父母握住彼此的手,虔诚地看着对方。

,