(一)意思相近的词:
(1)在学习韩语的过程中,经常会把„졸리다‟与„졸다‟混淆。„졸리다‟可以翻译成“困,困了”,而„졸다‟则翻译成“打盹儿”。
(2)„과분하다‟ 与„너무하다‟有什么不同呢?„너무하다‟相当于汉语中的“过分”,而„과분하다‟则表示与自己做的事情相比受到的称赞太多,奖励或者答谢太丰厚,也可用来表示谁配谁绰绰有余等意思。
(3)„잊어버리다‟与 „잃어버리다‟ 有什么不同?前者是“忘记”,后者是“丢掉”的意思。学习韩语的人经常混淆这两个词,其实韩国人在日常生活中也经常弄错。这种时候我们根据语境可以推测出正确的意思。
,