手柄打巫婆的单机游戏(听力诊所NO.28专属)(1)

背景望闻

手柄打巫婆的单机游戏(听力诊所NO.28专属)(2)

简介

板球(cricket),又称木球,一向给人称颂为"绅士的游戏"(gentleman's game),是一项崇尚体育精神(sportsmanship)和"公平比赛"(fairplay)的运动。板球起源于英国,盛行英国、澳大利亚、新西兰、印度、孟加拉、尼泊尔等国家。

据说早在13世纪,英王爱德华一世就曾在英格兰东南部的肯特参加过类似板球的运动。板球被誉为贵族运动,亨利八世称板球为"国王的运动"。直至今日,板球还是被看成中产阶级的运动。虽然出身高贵,英国正在采取措施,普及板球运动。过去近20年来年来,澳大利亚一直是板球运动的霸主。但英格兰的实力正在回升,更因为几个球员外形俊朗,吸引了一大批年轻的球迷捧场。

手柄打巫婆的单机游戏(听力诊所NO.28专属)(3)

板球世界杯(ICC Cricket World Cup)

是由国际板球理事会举办的一天单局板球比赛,该项比赛是世界上最多人观赏体育运动之一,是仅次于奥运会(Olympic Games)、FIFA世界杯(FIFA World Cup)、橄榄球世界杯(Rugby World Cup)的全球第四大赛事,第一届板球世界杯是在1975年在英格兰举办。

手柄打巫婆的单机游戏(听力诊所NO.28专属)(4)

比赛规则

板球比赛时间长度不一,国际板球中,测试赛(Test)的一场比赛每天进行六小时或以上,并长达五天,每方各打两局;还有许多午餐 (Lunch) 和饮茶 (Tea) 的休息时间.

板球是以击球(batting)、投球(bowling)和接球(fielding)为主的运动。参与者分两队作赛,通常每队11人,一队做攻击,另一队做防守。攻方球员为击球手(batsman),比赛时每次只可派两人落场,致力夺取高分数;一人负责击球取分,另一人配合夺分。守方则11位球员同时落场作赛,一人为投球手(bowler)负责把球投中击球手身后的三柱门(wicket),力图将他赶出局(out),其他球员为外野手(fielder),负责把击球手打出的球接住,防止攻方得分(run)。攻方的击球局(innings)完结后,两队便会攻守对调,得分较高那队为胜方。

主治叨bi叨

告诉你一个天大秘密哈:

国际板联首席执行官哈隆·洛盖特在记者采访中对板球在中国的发展前景表示了高度的自信:“我相信中国板球可以在10年内成为世界冠军!”;“如果中国人打起了板球,那将是不可思议的。”他透露,在国际板联制定的全球发展战略中,中国是重中之重。国际板联顾问宾德拉持有同样的观点。宾德拉原是印度乒协副主席,对于乒乓球运动十分了解。“板球和乒乓球都是注重眼和手的运动,这足以说明中国人适合打板球。”宾德拉告诉记者,国际板联举办过8届世界杯,绝大多数冠军被亚洲人获得,同样说明了亚洲人适合打板球。

“不用任何怀疑,中国人最适合打板球,我相信中国可以在10年内成为板球世界冠军!”洛盖特信心十足地说。

怎么样?你是不是骄傲自豪地想跃跃欲试呢?

预防针

cricket['krɪkɪt] n. 板球;蟋蟀

chirping[tʃɝp] n. [昆] 鸣叫;啁啾声

jersey['dʒɝzi] n. 运动衫

virtually['vɝtʃʊəli] adv. 事实上,几乎

unintelligible[ʌnɪn'telɪdʒɪb(ə)l] adj. 莫名其妙的;无法了解的

mind-boggling adj. [口语](尤指因复杂、巨大等而)令人难以想像的

wicket['wɪkɪt] n.三柱门;售票窗

主治药方

手柄打巫婆的单机游戏(听力诊所NO.28专属)(5)

原文译文

When you hear the word cricket, what do you think of first?

当你听到cricket这个单词时,你首先会想到什么?

A small, chirping insect?

一种小小的,喳喳叫的虫子?

Or a summer sport between players in white trousers and woollen jerseys who stop for a 20-minute tea break in the afternoon?

还是穿着白裤和毛衣的选手们玩的一种夏日运动—这种运动在下午时会有20分钟的午茶休息时间?

The chances are, if you're in England, India or Australia,you'll be thinking of the latter,where the sport is watched, played and adored by millions.

如果你在英国,印度和澳大利亚,你很可能会想到后者,因为在那里有数百万人观看,参加和热爱这项运动。

But in many other parts of the world the sport is virtually unknown.

然而,实际上在世界上其他很多地区,人们对这项运动还知之甚少。

Many outsiders are put off by its complicated laws,unintelligible terms,and mind-boggling statistics.

很多门外汉因其复杂的规则,难懂的术语和令人惊讶不解的数据而失去兴趣。

With games that last for days or even weeks and scores that look more like share prices than sports results,how do we begin to understand this game?

这项运动会一连持续数天甚至数周,其比分更像股票价格,而不是赛事结果,对此,我们怎样才能了解这项运动呢?

Well in its most basic form cricket is a bat and ball game,not unlike baseball in that it involves two teams of players:

从板球最基本的形式来看,它就是一种用球板和球进行的比赛,跟棒球差不多,也需要两组球员:

one batting and the other bowling and fielding.

一组球员击球,另一组球员投球和接球。

Like football, both teams have 11 players.

跟足球一样,两组各有11名队员。

When bowling, the aim is to hit the wicket,while the batsman tries to defend it and hit the ball far away to win runs.

投球员投球时,目标是击中三柱门,而击球员则要防守好自己的三柱门,为赢得比分还要把球远远地击出去。

If the bowler hits the wicket then the batsman is out,and the next one from the 11 in the batting team takes his place.

如果投球员击中了三柱门,那么攻方的击球员就出局了,并由攻方11名队员中的下一位补上。

When they are all out the batting side's total runs are added up and the teams swap sides until the second side is also all out.

当攻方队员全部出局之后,该队的全部得分便累加起来,然后双方攻守互换,当另一方也全部出局之后,比赛结束。

Whoever has the most runs at the end wins.

哪一队得分最多,哪一队就是最后的赢家。

Simple? Well, that's just a taster.

简单吗?不过,那才刚刚入门。

If you're interested there's a whole world of cricket out there,with its leg-before-wickets, silly mid-ons and doosras.

如果你对板球运动感兴趣的话,还有很多东西需要你了解呢,如击球员违规用腿截球,右外野手低级失误和投旋转球。

And if learning the finer points of cricket sounds like hungry work,you can always take comfort from the fact it's the only sport where lunch and tea are formally included in the order of play.

如果学习板球的细节像一份使人容易饥饿的工作,那么你总可以从这项运动中得到安慰,那就是在所有运动中,它是唯一一个在比赛过程中允许享用午餐和下午茶的运动。

素材:可可英语;百度

手柄打巫婆的单机游戏(听力诊所NO.28专属)(6)

,