2019年是农历己亥年

即生肖纪年猪年 (year of the pig)

“我属猪”该怎么表达呢?

I am a pig?嗨!还真这么说

可能饿死用might 还是may(Pigsmightfly)(1)

与“猪”有关的英文习语有哪些?

快Mark起来!

01

Pigs might fly.

Pigs might fly

表示不相信某件事,不可能的事

【这是一个英式说法,带有反讽的感情色彩。】

☆There's a chance he won't get involved in this, of course.And pigs might fly.

当然,他还是有可能不插手此事的。是啊,太阳还能打西边出呢。

02

Live like pigs in clover.

Live like pigs in clover

表示过着快活奢侈、养尊处优生活

【very happy and contented 非常幸福满足】

可能饿死用might 还是may(Pigsmightfly)(2)

☆ They had a handsome pension and lived like pigs in clover.

他们有一笔可观的养老金,过着非常幸福满足的生活!

03

in a pig's eye/ear

in a pig's eye/ear

表示不可能

【这个短语是源于19世纪时一种船上的游戏,其中有一个人被蒙上眼睛,转上3圈,然后要指出画在甲板上猪的眼睛,很少有人能成功做到这一点,后来人们就用in a pig's eye/ear转喻“不可能”】

可能饿死用might 还是may(Pigsmightfly)(3)

☆ In a pig's eye he will pay me back!

他绝对不会还钱给我的!

04

a guinea pig

a guinea pig

表示实验对象,供做实验的人

【通常用于测试药效的。】

可能饿死用might 还是may(Pigsmightfly)(4)

☆ They're asking for students to be guinea pigs in their research into the common cold.

他们正在找学生来做他们研究普通感冒的实验对象。

05

pig out (on sth.)

pig out (on sth.)

表示大吃大喝,狼吞虎咽

【美国口语、俚语】

☆ We pigged out on all the delicious cakes and pastries.

我们狼吞虎咽地吃着各种可口的蛋糕和点心。

06

sweat like a pig

sweat like a pig

表示满头大汗

【还可以形容因为害怕、生病而流很多汗】

☆ The heat makes me sweat like a pig.

热得我满头大汗。

07

like stealing acorns from a blind pig

like stealing acorns from a blind pig

表示轻而易举,小菜一碟

☆ Acing the test was like stealing acorns from a blind pig.

这次考试考个好成绩简直是小菜一碟。

08

pig/piggy in the middle

pig/piggy in the middle

表示左右为难的人

【夹在争吵双方中间】

☆Her parents quarrelled a lot, and unfortunately she was always piggy in the middle.

她的父母经常吵架,不幸的是她总是站在中间。

可能饿死用might 还是may(Pigsmightfly)(5)

在头条号关注“轻松学英文”,一起学地道的英文表达~

关注【轻松学英文】(xhdenglish)微信公众号,每天轻松学英文~

,