大叔告诉你,说英语的难点其实不是语言本身,而是你的思想和思考方式。如果你以中文进行思考,然后尝试着变成英语,那么你总是逼迫自己在两种语言之间进行翻译。翻译可不是一件容易的事!即使精通两种或两种以上语言的人也难以在各种语言之间进行自由转换。
解决的办法是用英语思考。
你可以随时随地进行这种练习,比如在考虑自己一天的工作,甚至是在饭店吃饭考虑点什么菜时,可以试着用英语思考;或者尝试使用英英词典来代替英汉词典。这样,你就不必频繁地在两种语言之间进行翻译,而且可以大幅度增加你的词汇量,并且很容易掌握同义词和反义词。慢慢地你会发现,当习惯于用英语思考时,说英语会变得更容易。
接下来开始我们的第六个常用短语和句型:But this doesn’t mean that…,先请听下面的音频:
如果第一遍没听懂的话,请一定多听几遍再看下面的原文。
单词和短语:
- but this doesn’t mean that,但这并不意味着,但这并不说明,但这并不是说
- unconditional(ly),无条件的,无条件地
- reservation,保留,预留,预订(定)
- ask for directions,问路
- rub it in (or rub someone's nose in something),强调,指出
英语原文
I. EXAMPLES:
- We are your employees, but this doesn’t mean that we must obey you unconditionally.
- You are much older than I am, but it doesn’t mean that you are right about everything.
- I support this measure, but it doesn’t mean that I support you without reservation.
- I like you, but this doesn’t mean that I’ll marry you.
II. DIALOGUES:
Wife: Dear, we have been driving around aimlessly for hours. Don’t you think we should ask for directions?
Husband: Look honey, maybe we’ve been driving for a long time, but this doesn’t mean that we’re lost.
Wife: Really? Then what have we been doing all this time?
Husband: Well, we’re taking the scenic route.
Wife: Oh, I see. You just don’t want to admit that we’re lost. You know, sometimes you’re too proud.
Husband: OK, we’re lost, but this does not mean that you have to rub it in.
中文参考译文
一、例句
- 我们是你的员工,但这并不意味着我们必须无条件服从。
- 你的年龄是比我大很多,但这并不意味着你在所有事情上都是对的。
- 我支持这项措施,但这并不意味着我毫无保留地支持你。
- 我喜欢你,但这并不意味着我会嫁给你。
二、对话
妻子:亲爱的,我们已经漫无目的地开了几个小时了,我们是不是应该问问路了?
老公:亲爱的,我们是已经开车很久了,但这并不意味着我们迷路了。
妻子:真的吗?那我们一直在做什么?
老公:好吧,我们沿着风景优美的路线走。
妻子:哦,我明白了,你只是不愿意承认我们迷路了。你有时候就是太骄傲了。
老公:好吧,我承认我们迷路了,但这并不是说你非得指出来吧。
尝试着用英语来思考,也许会有意想不到的效果。不知道大家是否愿意一试?或者您有更好的办法,请不吝赐教。#我们一起学英语##学浪计划##英语口语天天练#
感谢关注@大叔煮酒聊教育,定期更新原版英语学习资料和讲解。如果您觉得有帮助,请不吝点赞和转发给需要的朋友,同时欢迎大家留言并批评指正。
,