感谢阅读头条号“羽佳讲绘本”,本栏目旨在为宝爸宝妈推荐和分享优秀绘本,欢迎订阅!
大家好!双节就要来了,毛毛提前给大家带来贺礼了!
今天毛毛给大家带来的英文绘本叫做Round Is a Mooncake(圆圆的是月饼)。
这本绘本不但给我们讲述了三种基本的形状:圆形、正方形和长方形,还为我们介绍了许多有中国特色的物品的英文说法,而且,还大都与中秋节有关系哦!!
本书的作者Roseanne Thong是一位在美国出生长大的华裔混血儿,与马来西亚籍丈夫结婚后一直生活在香港。
作者从小就酷爱写作(当然是英文的啦。。。),大学本立志做一名记者,可毕业后却从事了教育行业,因此慢慢转向了童书的写作。这本Round Is a Mooncake,就是她为女儿创作的。
这本书在书评网站GoodReads上获得了3.73分的佳绩。而作者的其它作品也都有着非常浓的中国风。
本书的插画作者Grace Lin也是一名华裔,画风很中式,作品也大都与中国古传统有关,还是很赏心悦目的。
(以下图文涉及剧透,图片来自绘本实物拍摄,仅供预览,感兴趣的读者请购买正版。)
同时,毛毛再次献上朗读,感兴趣的请直戳!
Round is a mooncake
Round is the moon
Round are the lanterns
ouside my room
圆圆的,是月饼;
圆圆的,是月亮;
圆圆的,是屋外的灯笼。
Round is a pebble
that I found
A bowl of goldfish
that make no sound
圆圆的,是我找的鹅卵石;
圆圆的,是金鱼缸,鱼儿默默地游。
Round are the rice bowls
in our house
Round are the eyes of
my curious mouse
圆圆的,是屋里的饭碗;
圆圆的,是我的小老鼠那好奇的眼睛。
Round is a ball that
spins and twirls
And the happy faces
of boys and girls
圆圆的,是旋转的球;
圆圆的,是男孩女孩欢笑的脸。
Round are cups of
jasmine tea
At a table beneath a tree
圆圆的,是一杯杯茉莉花茶,
放在树下的圆桌上。
What other round things do you see?
你还知道有哪些圆圆的东西呢?
Square is a checkerboard
in the park
Square is my name chop's
inky mark
方方的,是公园里的象棋盘;
方方的,是我印章上留下的墨迹。
Square are tofu and
radish cakes
Square are the sweets
the bakery makes
方方的,是豆腐和萝卜饼;
方方的,是甜品屋的甜品。
Square is the box
that pizza comes in
And dim sum
made by Mrs. Chin
方方的,是外卖披萨盒儿;
方方的,是陈阿姨做的点心。
Square is the basket
where kittens sleep
Square is a box
for secrets I keep
方方的,是小猫睡觉的篮子;
方方的,是我放小秘密的盒子。
Square is a window
with a view
Square is my room
and my family's house, too
方方的,是看风景的窗户;
方方的,是我们家的房子。
I can name more square things, can you?
我还知道很多方方的东西,你呢?
Rectangles are
inking stones
Paintbrush racks
and mobile phones
长方形的,是墨石(砚);
长方形的,是毛笔架和手机。
Poh Poh's favorite Chinese lace
A very special pencil case
长方形的,是阿婆最爱的中式耳环;
长方形的,是我的铅笔盒。
Rectangles are sacks of rice
An abacus to tell the price
长方形的,是装米的袋子;
长方形的,是算价钱的算盘。
A puppet stage
and homemade tickets
Rectangles are
homes for crickets
长方形的,是木偶戏台和自制的戏票;
长方形的,是蛐蛐儿的笼子。
Lucky money on a tree
Envelopes for you and me
长方形的,是挂在树上的红包以及你我的信封。
Rectangles are
books for fun
A bed to sleep in
when day is done
长方形的,是好玩的书;
长方形的,是我们一天结束后睡觉的床。
Can you name another one?
还有什么是长方形的呢?
故事结束。
----------------------
这本书中用到了很多的中国物品的英文名称,所以毛毛首先为大家梳理一下:
mooncake: 这个不用说了,月饼嘛,我都饿了。。。
lantern:灯笼。说到灯有很多词:lamp, light, lantern。 Lantern通常是手提着的。咱们的中国大灯笼用这个正合适不过了!当然,绿灯侠的那个lantern也是酷的不要不要的。
rice bowl:饭碗。又饿了。。
jasmine tea:茉莉花茶。非常常见的中式绿茶有木有。这回我渴了。。。
checkerboard:象棋盘。要不要赏完月来一盘?
name chop:印章。这个还有很多人会收藏吧?
tofu:豆腐。饿的不行了。。。毛毛想说,还是家乡的豆腐最好吃。。。
radish cake:萝卜饼。这个毛毛不知道作者吃的是哪一种哈,但是毛毛最爱的就是江南流行的那种了,还有一种叫法叫:“油墩子”。。。
dim sum:点心。这个是非常常见的对点心的英文叫法。一看便知是粤语发音。毕竟海外讲粤语的华人还是非常非常多的。。。
inking stone:文房四宝之一:砚。这个绝对是非常中国风了。话说,你还会磨墨吗?
paintbrush rack:毛笔架。不少小朋友都在学习国学,学写毛笔书法吧!
abacus:算盘。这个绝对是中国人高智商的代表作了。不过,“二一添作五”啥意思来的?
puppet stage:木偶戏台。这个在很多古城还能看到很多很好看的木偶戏,真是非常有代表的中国传统文化。
cricket:蛐蛐儿。上海美术电影制片厂还专门拍过一个斗蟋蟀的动画片吧?。。。这不是XX王爷专属宠物吗?
lucky money:红包。要让毛毛说一个最能代表中国风的词,毛毛一定要选lucky money!所以,朋友们,来点儿吧!毛毛不嫌多!
毛毛是来了国外才知道,原来很多中国词的英文说法不都是用汉语拼音啊!(我看谁笑话我!)
有一次毛毛家大宝问毛毛:妈妈,馒头怎么说?我第一时间想到的就是mantou...然后我家大宝白了我一眼,我才想起来应该是Chinese bun...
读这本书的时候,不知道各位宝爸宝妈有没有和毛毛一样,感受着浓浓的中国传统文化。
虽然这本简单的童书只是涉猎了中国传统文化中的一点点元素和符号,却勾起了远在异国他乡的毛毛浓浓的思乡情。。。
(擦完眼泪)那些传统节日的庆祝方法,那些美妙又好吃的中国美食,那些凝聚智慧的中国传统用品,那些瑰丽神秘的传说故事、舞蹈、歌曲、绘画。。。真的让人非常敬佩和感叹我们充满浓厚历史感的中国传统文化。
毛毛真诚的希望,在双节的美好日子里,你和你的宝宝会喜欢这样一本充满中国风的英文绘本,或惊喜,或感动,或会心一笑……
祝福所有的朋友,节日快乐,团圆美满!!!
书名:Round Is a Mooncake
主题:英文、形状、节日、中国风
适合年龄:3-6岁
亮点:朗朗上口有韵律、充满浓郁的中国风
推荐指数:四颗星,建议购买
最后,感兴趣的,亚马逊有售。
本文绘本图片来自实物拍摄,仅供预览,感兴趣的读者请购买正版图书。
欢迎订阅微信公众号“羽佳讲绘本”查看更多绘本推荐,picturebook520
,