雷磊累垒。嫘蕾羸类蕾,雷磊累,累畾。雷耒纇类,累累嫘蕾。嫘蕾泪。雷磊累累罍酹,垒磊磊礌檑垒。雷耒累樏,雷磊矋雷耒,礌檑礧雷耒,擂雷耒,缧勒雷耒肋,缧雷耒。

注释:

雷磊[léi lěi]:人名。姓雷名磊。磊磊:众多委积貌。

累[lèi]:1.操劳,操累;疲累;2.家眷;3.累累[lěi léi]累次妨害,屡次损害;4.累累[léi léi]:颓丧貌。

垒[lěi]:1.壁垒,防御工事;2.堆砌,垒砌;3.堡垒,防御建筑。

嫘蕾[léi lěi]:人名。姓嫘名蕾。蕾:花蕾。

畾[léi]:田间的土地。

羸[léi]:羸弱。

类[lèi]:1.类似;2.族类,种类。

雷耒[léi lěi]:人名。姓雷名耒。

纇[lèi]:乖戾;反常。

泪[lèi]:流泪。

罍[léi]:酒樽。

酹[lèi]:将酒倒在地上,表示祭奠或立誓。

礌[léi]:古代守城用的石头,从城上推下打击攻城的人。

檑[léi]:滚木,古代作战时从高处推下用以打击敌人的大块木头。

樏[léi]:古代走山路时乘坐的轿子。

矋[lěi]:怒视。

礧[léi]:撞击。

擂[léi]:打;敲击;敲打。

缧[léi]:1.捆绑犯人的绳索;2.捆绑,拘禁。

勒[lēi]:勒住,用绳子等捆住或套住,再用力拉紧。

肋[lèi]:胸部的两旁。

译文:

雷磊操累防御工事。嫘蕾羸弱似花蕾,是雷磊的家眷,操劳田间的土地。雷耒是个乖戾的族类,屡次妨害嫘蕾。嫘蕾流泪。雷磊颓丧地用酒樽倒酒在地上祭祀,垒砌起众多委积的守城用的石头和滚木在堡垒。雷耒在走山路乘坐的轿子里疲累了,雷磊怒视着雷耒,用石头和滚木撞击雷耒,敲击雷耒,用捆绑犯人的绳索勒竹雷耒的两肋,拘禁了雷耒。

【作者授权专稿】

四川的年轻女作家(江西美女作家何美鸿的汉语文学奇葩)(1)

作者简介:何美鸿,70后,江西新建区人,现居南昌市。旅游管理专科,自学汉语言文学本科。爱生活,爱写作,已完成散文、诗歌、长短篇小说等文学作品逾百万字。

原载“世说文丛” 组稿编辑:周晓方

,