文/马庆云
3月20日晚间,电影《大赢家》西瓜视频上线。该片讽刺力度明确,最终却又呈现了非常不错的暖心部分,可谓是《大赢家》的独具匠心的地方。根据该片导演的采访来看,《大赢家》几经周折,已经买入了日本原版小说的中国电影改编权。目前,这个“轴人”演习抢银行的故事,有日本、韩国和中国三个版本。
三个版本的主线故事虽然是相似的,但三国的电影各有各的不同之处。日本版本,是1991年上映,名为《永不结束的游戏》,或者翻译为《游戏永无结束时》。在这个版本当中,饰演劫匪的人最终登上直升机,抢劫成功。
而韩国版本,则是2007年上映,讽刺力度更为明显,对劫匪的反方没有丝毫的客气可言。这个版本的电影名称是《率性而活》。韩国电影素来讽刺力度强悍,这种力度,甚至于是原版日本电影所不能企及的。《率性而活》的最终剧情,是假劫匪回归银行的日常工作,却来了三个真劫匪,继而双方大战。
《率性而活》在豆瓣电影拿到8.3分的观众评分。您想想韩国电影《寄生虫》的讽刺力度,就清楚这部《率性而活》的力量感了。中国版本这边,一边保持了一定量的讽刺,另一边,则做了自己的改变。换言之,电影剧作讽刺的力量,一定程度上让位给了最终的温情部分。这是《大赢家》的最大特色。
《大赢家》讽刺的当然是形式主义,是所有人在工作上都不较真的错误做派。而《大赢家》最终的落脚点,并非只是讽刺劫匪之外的所有人,而是对“何以成为劫匪”做了巨大的人文关照。在这部电影的故事总攻阶段,竟然来了一波董成鹏式的煽情,对外呈现了一下“劫匪”是如何养成的,并且最终号召大家,要善待身边对工作严肃认真的同事。
日本版本,是人性温度和对形式主义的讽刺并举。韩国版本,则是重讽刺,以巨大的反讽实现喜剧效果。中国版本,则把人性的温度放在了第一位,乃至于最终的收场桥段,也是具备非常有意义的讨论价值。
最终,担任这次演习裁判的老领导并不急于抓捕大鹏和柳岩饰演的劫匪,而是等到演习时间结束之后,自己只身一人等待在银行里边。这个桥段的设计,是独具匠心的。您当然可以认为,这是找补一点面子。但是,更为值得思考的,则是担任演习裁判员的老领导,是否正在思考一个更为有价值的事情——让演习当中的劫匪赢,才能让非演习状态当中的正方赢。
《大赢家》的电影叙事当中,与其说是处处讽刺,不如说是处处反思。尤其是老领导裁判员的角色设定,其实一直处于一种反思的状态当中。当我们看到其他人都对这次演习掉以轻心的时候,整部电影作品当中,只有劫匪和裁判员是严肃认真的。大鹏饰演的劫匪,为整个演习提供了带有未知数的数学题,而裁判员更多时候承担的是教师的责任,看学生们如何解题。
这次演习,是随堂练习,并不作为最终的成绩出现。但面对大鹏提供的未知数,学生们给出的解题过程和最终结果,都不能让人满意。当大家得过且过、掉以轻心的时候,突然发现一个轴人已经入戏很深了,原定的演习步骤也并不可行的时候,所有人开始真正解决劫匪问题,却屡屡败北。最终,营救是失败的。但《大赢家》提供的人文关怀和反思价值,则是成功的。
猛然想起一段“陈年旧事”。2015年的时候,有一部“假装文艺”的电影找大家观影、提意见。看完正片之后,工作人员不忘跟大家说,导演希望听到大家真实的声音。当时,我一下子就“轴人”附体了,给那部电影记录了十三个错误点。确实是实打实的错误,放在电影当中,都是非常致命的。导演来交流,我刚说到第三条,导演和他身边所有工作人员的脸色就不对了,第四条还没说,工作人员就把我的麦克风取回了,并且把我“请”了出去。
有工作人员竟然说,我是去捣乱的。其实,看完了《大赢家》这部电影,我想,这批当年的工作人员,应该会有所启示。影评人观影会,让大家提提意见,帮助电影改进,是做做样子呢,还是要实打实地真提意见呢?我当时是当真了。但估计绝大多数的参与者,都是去做做样子的,实现一种其乐融融、大家都说好的状态罢了。这也就是我2015年之后,拒绝参加任何片方提前观影活动的根本原因——不想帮着去作秀了。
其实,这就是《大赢家》带给我们每一个人的思考。剧情不仅仅是讽刺了谁,而是要对这类人和这类事情做更为高级的人文关照。片中,大鹏饰演的角色,这样的轴人,不是“去捣乱的”,相反,只有这样的人大量存在,我们才能往正确的方向发展。《大赢家》启示我们,首先,要有清晰的认知,肯定这样的轴人。其次,您至少不能做庸众,不能残害轴人,不能说人家去去捣乱的。第三,我们难道不应该去成为这样的轴人吗?
当会做人成为一个所谓的学问被大面积信奉的时候,《大赢家》里边的轴人出现,对时代,是有巨大进步价值的。对于影评人而言,写东西,就要严肃认真,有一说一,不能怕得罪谁,更不能像片中其他银行职员那样,故意会做人。影评如是,各行各业,哪个不是如此呢?
电影《大赢家》未能院线上映。但我认为,这部电影的成色,与去年年底的那部《误杀》不相上下。《误杀》最终拿下12.06亿元的票房。若是《大赢家》院线上映,这样的讽刺力度和人文主义关怀,让它轻松过十亿,不是问题。两部电影,虽然都有原著的中国化改编,但其本身的人文价值,依旧应该正视。
,