| 背阴 | bèiyīn 阳光照不到的地方。

| 中界 | zhōnggài 中午。

| 昨儿 | zór 昨天。

| 凌冰 | nbīn 冰。

| 泥巴 | libā 泥。

| 苞谷 | bāogú 玉米。

| 跑暴 | pǎobào 夏天的短时暴雨。

| 高粱 | gāoniáng 玉米。

| 谷子 | gúzi 水稻穗;谷粒。

| 起风 | qīfōng 开始刮风。

| 广椒 | guǎngjiāo 辣椒。

| 沁水 | qìnshuǐ 泉水;渗水。

秭归话和钟祥话 秭归方言你知道多少(1)

| 苕 | sháo 红薯

| 天道 | tiāndào 天气。

| 小高粱 | xiǎogāoniáng 高粱。

| 天上 | tiānshàng 空中。

| 洋芋 | yángyú 马铃薯。

| 须须子雨 | xūxūziyǔ 小雨。

| 崖 | ái 石壁。

| 赶仗狗 | gǎnzhànggǒu 猎狗。

| 油光石 | yóuguàngshí 鹅卵石

| 鸡母 | jīmǔ 母鸡。

| 脚猪 | jiózhū 种公猪。

| 晏 | àn 晚。

| 克蟆子 | kémázi 青蛙。

| 刚刚儿 | jiāngjiāngr 刚刚,恰好。

| 老鸹子 | lāoguāzi 乌鸦。

| 蚂蚁儿 | mǎyír 蚂蚁。

| 黑哒 | héda 近夜晚。

秭归话和钟祥话 秭归方言你知道多少(2)

| 鸟雀子 | liǎoqiózi 飞禽的通称。

| 后儿 | hòur 后天。

| 今儿 | jīnr(zuōr) 今天。

| 糖蜂子 | tángfōngzi 蜜蜂。

| 明儿 | mór 明天。

| 团鱼 | tuányú 鳖。

| 热天 | rétiān 夏天。

| 鸦鹊子 | yāqiózi 喜鹊。

| 时候儿 | shíhòur 时间;时节。

| 伢猪子 | yázhūzi 小公猪儿。

| 小中界 | xiǎozhōnggài 临近中午

| 灶蚂子 | zàomǎzi 蟑螂。

| 夜哒 | yèda 夜晚。

| 棒头 | bǎngtóu 洗衣服用的棒槌

| 一向时 | yíxiàngshí 好长时。

| 薄刀 | bódāo 菜刀。重。

| 杵头 | chǔtóu 一种夯土工具。

| 日白撩谎 | ribéliáohuǎng 撒谎。

| 窗户子 | chuānqhùzi 窗户。

| 苕包 | sháobāo 憨厚老实。

| 打杵子 | dǎchúzi 木制“T”形用具,又称打杵儿。山里人负重途中用之顶住背架可作短暂休息。

| 硬札 | ènzhá 指老年人身体硬朗。

| 张巴 | zhāngbā 大惊小怪。

秭归话和钟祥话 秭归方言你知道多少(3)

| 钉耙 | dinpá 铁制齿形农具。

| 房屋 | fánqwú 卧室。

| 太公 | tàigōng 曾祖父。

| 穰锄 | huǎichú 铁制扁形农具。

| 太太 | tàitai 曾祖母。

| 爷爷 | yéye 祖父。

| 家业 | jiāyé 日用器物。

| 婆婆 | pópo 祖母。

| 礓礤子 | jiāngchāzi 台阶。

| 家公爷爷 | gāgōngyéye 外祖父。

| 开山子 | kāishānzi 斧头。

| 犁 | í 耕田农具。

| 家家 | gāga 外祖母。

| 麻篮笸 | málánbò 盛针线的篮子。

| 婆子 | pózi 夫母;婆家。

| 丈人佬儿 | zhànqrénlǎor 岳父。

| 茅厕 | máosí 厕所。

| 堂屋 | tángwú 正厅。

| 丈母娘儿 | zhàngmǔliángr 岳母

| 耥耙子 | tàngpázi 水稻中耕农具。

| 大爷家 | dǎyégā 男人;丈夫。

| 拖檐 | tōyán 正厅后的房子。

| 媳妇子 | xífúzi 老婆。

| 烟筒 | yāntōng 烟囱。

| 媳妇儿 | xífúr 儿媳。

| 遮盖 | zhěgài 雨具的总称。

| 舅佬官儿 | jiùlǎoguānr 内兄

| 鼻天 | bitiǎn 鼻涕。

| 亲家 | qīnjiā 媳父母;婿父母。

| 出趟 | chūtàng 大方。

| 吹夼 | chuipāo 说大话。

| 亲家母儿 | qīnjiāmǔr 媳母; 婿母。

,