红灯停绿灯行这是我们从小就知道的道理,但还是会有一些人不注意交通规则,现实生活中也有不少人因此而失去性命。今天来学习一下有关过马路的英语表达吧~
▼
来往车辆、行人都需要根据交通信号灯的指示行进,这种来来往往、有秩序的画面有时能让人感觉到很幸福。交通信号灯可以说“Traffic Light” 或是 “Traffic Signal”。
The red traffic light indicates that every person and vehicle must stop.红色信号灯表示人和车辆不能通行。
▼
greenlight
greenlight 除了表示“绿灯”,还有其他延伸的意思。想想一路绿灯的情况,那是不是感觉非常顺畅、顺利呢,greenlight 还可以表示许可、批准。
give sb./ sth.the green light
给某人某事许可、批准
SpeakingwithreportersatPentagon,Gatessaidhewill probablygreenlighttheplan.盖茨在五角大楼对记者表示,他可能会批准这一计划。
If you believe, yourgreenlightis just aroundyou.只要相信,你的顺境就在你的周围。
▼
redlight
闯红灯用英语该怎么说?这个要分情况来讲。
① 看左右没车,就闯红灯,此时用 jump the red light
这里的 jump 表示忽略的意思,忽略了红灯。
Theyjumptheredlightandthenhityou.
就像他们闯过红灯,把你撞了。
② 直接冲过去的闯红灯,此时用run the red light
Somepeopleevenignoretrafficrulesandrisk theirlivestoruntheredlight.有些人甚至无视交通规则,冒着生命危险闯红灯。▼
amberlight
红灯是“Red Light”、绿灯是 “Green Light”,那么黄灯难道就是 “Yellow Light”吗?
其实 Yellow Light这种说法也是可以的,只不过还有一个更加地道的表达....
那就是Amber,amber/ˈæmbə(r)/是“琥珀(色)”的意思,琥珀色和黄色很像。这个表达更加地道一点。
Butwhenthelight hitsthemtheychange toamber.但是如果有光照在上面就会变成琥珀色。
▼
等红灯怎么说?
① 可以直译,wait for the red light to change(to green)
注意:介词 for 不能忘记啦!而且 red light 后面要加上 to change ,不然你是在等红灯出现么?
② 简单一点,wait for the green light
这个是不是没毛病
▼
关于交通的表达
driving license驾照
congestion/kənˈdʒestʃən/拥挤
bottleneck/ˈbɒtlnek/堵
Rush hour高峰期
Zebra/ˈzibrə/crossings斑马线
guide post路标
milestone里程碑
mark car stop停车标志
traffic post交通岗
police box岗亭
traffic police交通警
pantomime/ˈpæntəmaɪm/打手势
single line单行线
double white lines双白线
dual carriage-way双程线
zebra stripes斑马线
artery traffic交通干线
carriage-way车行道
lane auxiliary/ɔːɡˈzɪliəri/辅助车道
two-way traffic双车道
cyclists only自行车通行
转自“轻英文”公众号。
声明:转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。
,