机器安全验收报告(设备安全检查表)(1)

II. Equipment/Machine Inspection Checklist 机器或设备检查清单

Review of Hazards/Risks(Tick “Yes” if hazards/risks still present)YesNoN/A
Points of operation not guarded 操作的地方有无防护
In running pinch points not guarded运转的夹手点有无防护
Shaft ends not smooth and projecting more than ½ the shaft diameter轴端部不光滑/轴端伸出部分超过直径的1/2
Power transmissions (belts, pulleys, gears, chains, couplings, etc.) not guarded能量传送(皮带、滑轮、齿轮、链条、联结等)有没有防护
Possible projections (due to centrifuge force) from rotating parts (ex: grinding wheels)来自于回转部分的危险( 由于离心力)(例如:砂轮机)
Other possible projections (sparks, machining fluid, etc) 其它可能的危险(火花、加工流动体等)
Vessels or tubing under pressure压力容器及压力管道
Risks of falling objects (or pieces of equipment)来自坠落物的风险(或设备零件)
Risks of slip, trip and fall hazards 滑倒,绊倒或坠落风险
Risks of rough surface or sharp edge 粗糙的表面 或锋利的边缘风险
Hot surfaces热表面
Unprotected electrical wires未加保护的电线
Compliance with applicable regulations on electrical safety, certificate by manufacturer or external firm not available遵从用电安全的有关规定,制造厂家提供的使用说明书或其它外部可用的资料
Fire or explosion hazards火灾或爆炸危险
Noise噪音
Radiations辐射
Vibrations振动
Equipment not firmly anchored设备没有紧固
Insufficient lighting照明不足
Guards and Safety Devices(A “No” tick will trigger some corrective actions)防护装置 /安全设施(如果填“no”就应该有相应的整改措施)YesNoN/A
Guards of durable and functional construction (expanded metal guards are preferred)?功能性结构的防护是否耐用?(首选金属材料做防护)
The size of mesh should prevent finger or hand contact with the trap points within? 防护网眼的尺寸是否能够防止手指或者手伸进去?
Guards & safety devices in good conditions? 防护及安全装置处于良好状况?
Guards can be easily repaired onsite by local staff? 安全防护装置易于现场维修?
Guards properly located in regard to hazardous areas? 危险区域防护是否恰当?
Guards allow good visibility of the processing operations? 防护应不影响操作时的良好视线
Removable panels and guards secured with torx or hexhead bolts? 可移动面板和安全防护用梅花或六角头螺钉固定en ?
Hinged doors/panels/guards equipped with interlocks (interlocks disable all hazardous energy)?带铰链的门/面板/配备了安全连锁防护(连锁装置应能切断所有的危险能源)
Dual safe guarding provided, where necessary? 在必要的地方设有双重的安全保护?
Lubrication and adjustment points accessible without guard removal?防护不用移开就能实施润滑和调节?
Enclosure barriers at least 1.2 m in height?栏杆是否至少有1.2 m高?
Emergency stop cable provided along conveyor belts (at floor/platform levels)紧急停机线 是否沿传送带布置(在地板或平台高度)?
Guards and safety devices not easily by-passed?不容易绕过或屏蔽防护和安全装置?
Take into account stopping time?是否考虑了急停后的停机时间?
Activation of safety devices disengages power? 安全装置激活后能否切断电源?
Activation of safety devices prevents starting of the machine/equipment? 安全装置激活后能防止机器设备开动?
Re-engaging safety devices does not allow re-start of the machine/equipment? 重新启用安全装置不会启动机器设备?
Special hand tools provided for placing/removing materials? 专用的手动工具用于放置或移动材料?
Controls & Alarms(A “No” tick will trigger some corrective actions)控制和警报 填写“no”需要整改的行动计划YesNoN/A
The equipment is fitted with a general switch-off device allowing stoppage in safe conditions?设备配备有停机在安全位置的切断装置?
The equipment (or parts of the equipment) can be switched-off by the operator at his(her) working station?操作工能否在工作的地方切断设备(或设备的部分)的电源?
The equipment is fitted with emergency stop(s)? 设备是否具有紧急停机装置?
E-stop(s) clearly visible (yellow body and red cap)紧急停机按钮在明显处?(黄体红帽)
E-stop(s) in good condition? 紧急停机按钮处于良好状况?
E-stop(s) readily accessible from all working zones? 从所有的工作区域都易于接近紧急停机按钮?
E-stop(s) are superseding all other commands, including production automation?紧急停机按钮是否优先于所有的控制?包括自动生产线。
Start switch (green in color) illuminated (if necessary), protected with extended collar and labeled?启动开关(绿色)带灯(如必要),有无凸出的保护环和标识?
Control panel protected or lockable to prevent inadvertent activation?控制面板是否有保护或能锁定,防止意外启动开关?
Control panel in good conditions?控制面板是否处于良好的工作状况?
Remote start switches visible to all operators, sound audible alarm (prior to start up)?所有的操作者能否容易看见遥控开关,能否听见警报声?(启动之前)
Manual reset required after manual stop, emergency stop or power failure?手动停机、紧急停机或停电是否要手动复位?
Jog switch of “dead-man” or “hold-down” design? 点动开关有“脱手即停”或者“不离手”设计
Warning lights of standard color?报警灯符合标准颜色?
Warning lights functional? 报警灯工作正常?
Alarm signals distinguishable from background noise?在有噪音的地方能否辩识警报信号?
Foot operated controls protected with a cover/shield to prevent unintended operation?脚踏开关需要有防护罩,防止意外操作?
Two hand control button must meet: The distance of the button must greater than 55CM, fixed install, the equipment only start when the two button pushed simultaneous.双手按钮的设计应满足如下要求: 按钮间距>=55厘米, 固定安装位置, 双手按钮必须同时启动后,设备才能启动.
While equipped with both foot paddle and two hand control button, the safety rule must be defined for safe use 如果同时配备了双手按钮和脚踏开关,是否有相应的规定确保安全使用?
Utilites (A “No” tick will trigger some corrective actions) 设施填写“no”需要整改的行动计划YesNoN/A
All energy source are known, specially attention on capacitor .是否所有的能源都已知, 特别关注电容器?
Shut-off devices allow to implement LOTO procedure?切断装置能实现挂牌上锁
LOTO shut-off devices are easily accessible?切断装置能否容易实现挂牌上锁?
LOTO shut-off devices are in good condition? 切断装置的挂牌上锁是否处于良好状况?
LOTO shut-off devices are properly labeled? 切断装置的挂牌上锁正确的标识?
Fluid pipes are clearly identified and labeled?液/气体管道是否都有清楚的标识?
Pipes are in good conditions?管道处于良好工作状况?
Cables roads are properly installed?电缆的铺设合理、正确?
Cables roads are in good conditions?电缆处于良好的状态?
Cables roads are well protected (from moving parts, chemicals)?电缆线路是否受到好的保护?(会否受到移动物体、化学品的损害)
Electrical panels are locked?电气柜被锁闭?
Proper equipment ground? 正确的设备接地?
Ground fault protection provided for wet/damp locations? 在潮湿的地方是否有漏电保护 (GFCI)?
Lockable disconnect provided and labeled for electrical supply in excess 30 VAC?高于30V的交流电压处是否有标识、在断开状况下能否锁定?
Lockable disconnect with bleed valve for hydraulic/pneumatic supply?高压水、气的排泄阀能否锁定?
Electrical supply and control circuitry property enclosed? 电源及控制回路是封闭的 ?
Electrical supply and control circuitry listed/approved for appropriate electrical classification?电源和控制回路等级符合电气分类规范? (防爆)
Local exhaust ventilation (LEV) checked regularly? 定期检查了局部排风装置?
Personnel and Management 人员和管理(A “No” tick will trigger some corrective actions) 填写“no”需要整改的行动计划YesNoN/A
Operator are qualified to perform work?员工是否经认证后开始工作?
If chemical has been used in the equipment, is the chemical has been approved for use?(MSDS, double containment, label, etc)? 如果设备需要使用化学品,化学品是否经过批准使用(MSDS, 双重围堰,标示等?)
Whether the forbidden chemical been used in the equipment, like asbestos? 是否有诸如石棉等禁止的化学品被使用?
Employee are fully aware of the hazards(Safety & Environment) and controls to protect against injury 员工充分理解风险(安全和环境)和预防伤害的控制
Set up and Changeover instructions are accessible and well understood装配和换模指示可见并被员工很好理解
There is a process to on-board new employees in the work areas 有新员工的培训程序
People are trained to respond to an emergency within the work area and annual drills are performed员工经过培训知道工作区域的应急反应并每年进行年度演练
PPE signs are visible and worn by all users in the area 个人防护用品标志可见并且被该区域所有人员遵守
WIP or Raw Stock and finish goods are in designated locations 在制品或者原材料及成品在指定位置存放
Ergo lifting rules are understood, followed and enforced 人机工程提升原则被理解遵守并且强制实施
Operator conduct a daily inspection of equipment and report any concerns员工进行了日点检并报告了任何问题
Preventative maintenance inspections are conducted 进行了预防性维修的检查
There is a process to protect Maintenance technicians from performing energized work(Only energized testing is permitted in SE)有程序保护执行预防性维护的技术员进行带电作业(在施耐德电气,仅允许进行带电测试)
Hand tools and lift assists are used to prevent injury手动工具和提升工具用来防止伤害
5S Principles visible, aisle are clearly labeled and PIT’s are minimized and restricted from area 5S原则清晰可见, 走道清晰标示, 叉车尽量少或限制在区域使用
Employees are proactive to report malfunctions, near miss, safety ideas and safety observations员工积极汇报故障,险肇事件, 安全点子和安全观察项目

机器安全验收报告(设备安全检查表)(2)

编辑:符莉曼

,