《后汉书》是南朝宋时期历史学家范晔编撰的史类文学作品,属"二十四史"之一《后汉书》与《史记》、《汉书》、《三国志》合称"前四史"《后汉书》中分十纪、八十列传和八志(取自司马彪《续汉书》),全书主要记述了上起东汉的汉光武帝建武元年(公元25年),下至汉献帝建安二十五年,共195年的史事《后汉书》大部分沿袭《史记》、《汉书》的现成体例,但在成书过程中,范晔根据汉朝东汉时期一代历史的具体特点,又有所创新,有所变动《后汉书》结构严谨,编排有序如八十列传,大体是按照时代的先后进行排列的最初的三卷为两汉之际的风云人物,其后的九卷是光武时代的宗室王侯和重要将领《后汉书》的进步性还体现在勇于暴露黑暗政治,同情和歌颂正义的行为方面,一方面揭露鱼肉人民的权贵,另一方面又表彰那些刚强正直、不畏强暴的中下层人士孝顺皇帝讳保,安帝之子也母后李氏,为阎皇后所害永宁元年,立为皇太子延光三年,安帝乳母王圣、大长秋江京、中常侍樊丰谮太子乳母王男、厨监邴吉,杀之,太子数为叹息王圣等惧有后祸,遂与丰、京共构陷太子,太子坐废为济阴王明年三月,安帝崩,北乡侯立,济阴王以废黜,不得上殿亲临梓宫,悲号不食,内外群僚莫不哀之及北乡侯薨,车骑将军阎显及江京,与中常侍刘安、陈达等白太后,秘不发丧,而更征立诸国王子,乃闭宫门,屯兵自守十一月丁巳,京师及郡国十六地震是夜,中黄门孙程等十九人共斩江京、刘安、陈达等,迎济阴王于德阳殿西钟下,即皇帝位,年十一近臣尚书以下,从辇到南宫,登云台,召百官尚书令刘光等奏言:"孝安皇帝圣德明茂,早弃天下陛下正统,当奉宗庙,而奸臣交构,遂令陛下龙潜蕃国,群僚远近莫不失望天命有常,北乡不永汉德盛明,福祚孔章近臣建策,左右扶翼,内外同心,稽合神明陛下践祚,奉遵鸿绪,为郊庙主,承续祖宗无穷之烈,上当天心,下厌民望而即位仓卒,典章多缺,请条案礼仪,分别具奏"制曰:"可"乃召公卿百僚,使虎贲、羽林士屯南、北宫诸门阎显兄弟闻帝立,率兵入北宫,尚书郭镇与交锋刃,遂斩显弟卫尉景戊午,遣使者入省,夺得玺绶,乃幸嘉德殿,遣侍御史持节收阎显及其弟城门校尉耀、执金吾晏,并下狱诛己未,开门,罢屯兵壬戌,诏司隶校尉:"惟阎显、江京近亲当伏辜诛,其余务崇宽贷"壬申,谒高庙癸酉,谒光武庙乙亥,诏益州刺史罢子午道,通褒斜路己卯,葬少帝以诸王礼司空刘授免赐公卿以下钱、谷各有差十二月甲申,以少府河南陶敦为司空令郡国守、相视事未满岁者,一切得举孝廉吏登卯,尚书奏请下有司,收还延光三年九月丁酉以皇太子为济阴王诏书奏可京师大疫辛亥,诏公卿、郡守、国相,举贤良方正、能直言极谏之士各一人尚书令以下从辇幸南宫者,皆增秩赐布各有差,今天小编就来说说关于史记五帝本纪特殊字词注释?下面更多详细答案一起来看看吧!
史记五帝本纪特殊字词注释
《后汉书》是南朝宋时期历史学家范晔编撰的史类文学作品,属"二十四史"之一。《后汉书》与《史记》、《汉书》、《三国志》合称"前四史"。《后汉书》中分十纪、八十列传和八志(取自司马彪《续汉书》),全书主要记述了上起东汉的汉光武帝建武元年(公元25年),下至汉献帝建安二十五年,共195年的史事。《后汉书》大部分沿袭《史记》、《汉书》的现成体例,但在成书过程中,范晔根据汉朝东汉时期一代历史的具体特点,又有所创新,有所变动。《后汉书》结构严谨,编排有序。如八十列传,大体是按照时代的先后进行排列的。最初的三卷为两汉之际的风云人物,其后的九卷是光武时代的宗室王侯和重要将领。《后汉书》的进步性还体现在勇于暴露黑暗政治,同情和歌颂正义的行为方面,一方面揭露鱼肉人民的权贵,另一方面又表彰那些刚强正直、不畏强暴的中下层人士。
孝顺皇帝讳保,安帝之子也。母后李氏,为阎皇后所害。永宁元年,立为皇太子。延光三年,安帝乳母王圣、大长秋江京、中常侍樊丰谮太子乳母王男、厨监邴吉,杀之,太子数为叹息。王圣等惧有后祸,遂与丰、京共构陷太子,太子坐废为济阴王。明年三月,安帝崩,北乡侯立,济阴王以废黜,不得上殿亲临梓宫,悲号不食,内外群僚莫不哀之。及北乡侯薨,车骑将军阎显及江京,与中常侍刘安、陈达等白太后,秘不发丧,而更征立诸国王子,乃闭宫门,屯兵自守。十一月丁巳,京师及郡国十六地震。是夜,中黄门孙程等十九人共斩江京、刘安、陈达等,迎济阴王于德阳殿西钟下,即皇帝位,年十一。近臣尚书以下,从辇到南宫,登云台,召百官。尚书令刘光等奏言:"孝安皇帝圣德明茂,早弃天下。陛下正统,当奉宗庙,而奸臣交构,遂令陛下龙潜蕃国,群僚远近莫不失望。天命有常,北乡不永。汉德盛明,福祚孔章。近臣建策,左右扶翼,内外同心,稽合神明。陛下践祚,奉遵鸿绪,为郊庙主,承续祖宗无穷之烈,上当天心,下厌民望。而即位仓卒,典章多缺,请条案礼仪,分别具奏。"制曰:"可。"乃召公卿百僚,使虎贲、羽林士屯南、北宫诸门。阎显兄弟闻帝立,率兵入北宫,尚书郭镇与交锋刃,遂斩显弟卫尉景。戊午,遣使者入省,夺得玺绶,乃幸嘉德殿,遣侍御史持节收阎显及其弟城门校尉耀、执金吾晏,并下狱诛。己未,开门,罢屯兵。壬戌,诏司隶校尉:"惟阎显、江京近亲当伏辜诛,其余务崇宽贷。"壬申,谒高庙。癸酉,谒光武庙。乙亥,诏益州刺史罢子午道,通褒斜路。己卯,葬少帝以诸王礼。司空刘授免。赐公卿以下钱、谷各有差。十二月甲申,以少府河南陶敦为司空。令郡国守、相视事未满岁者,一切得举孝廉吏。登卯,尚书奏请下有司,收还延光三年九月丁酉以皇太子为济阴王诏书。奏可。京师大疫。辛亥,诏公卿、郡守、国相,举贤良方正、能直言极谏之士各一人。尚书令以下从辇幸南宫者,皆增秩赐布各有差。
【译】孝顺皇帝名保,安帝之子。母李氏,为阎皇后所害。永宁元年(120),立为皇太子,延光三年(124),安帝乳母王圣、大长秋江京、中常侍樊丰诬陷太子乳母王男、厨监邴吉,王男、邴吉被杀,太子刘保几次为之叹息。王圣等惧怕遗留后患,于是与樊丰、江京共同陷害太子刘保,太子刘保因而被废为济阴王。延光四年(125)三月,安帝逝世,北乡侯刘懿立为帝,济阴王刘保因为被废黜,不得上殿亲临安帝灵堂参与丧礼,悲号不食,内外百官都为之哀痛。及至少帝刘懿逝世,阎太后兄车骑将军阎显及江京与中常侍刘安、陈达等报请太后秘不发丧,而计划另征立诸国王子为帝,刘保把宫门紧闭,屯兵自守。十一月初四,京师及郡国十六处发生地震。这天夜里,中黄门孙程等十九人合力斩江京、刘安、陈达等,迎济阴王刘保于德阳殿西钟下,登皇帝位,年十一岁。近臣尚书以下,跟乘舆到南宫,登上云台,召集百官。尚书令刘光等奏请说:“孝安皇帝,圣德明茂,过早地遗弃了天下。皇上是正统相承,理当继承宗庙社稷,只因奸臣交相构陷,使得皇上由太子而成藩王,天下文武百官,没有不失望的。好在天命有正常的规律,北乡侯虽立为帝而不永年,汉家德泽盛明,福祚十分昭著。近臣献谋建策,左右扶翼,内外同心,合符天地神明的旨意。皇上继位,奉遵传统,为郊庙主,承续祖宗英烈,上当天心,下而满足了人民的愿望。但即位仓促,典章多缺,请准许我们按条整理礼仪,分别具奏。”皇帝命令说:“可以!”于是召集公卿百僚,派虎贲郎羽林士屯守南、北宫各门。阎显兄弟听到济阴王为帝,领兵入北宫,尚书郭镇与他们拚搏,斩阎显弟弟卫尉阎景。初五,遣使者入宫中夺得玺印,帝到嘉德殿,派侍御史持节,逮捕阎显及其弟弟城门校尉阎耀、执金吾阎晏下狱处死。初六,开宫门,撤去守门的重兵。初九,诏令司隶校尉:“只有阎显、江京近亲应当伏罪受诛,其余的务必宽恕贷免,不加追究。”十九日,拜谒高庙。二十日,拜谒光武庙。二十二日,诏益州刺史,关中通汉中的通道,不走子午道,而走褒斜路。二十六日,以王礼葬少帝北乡侯刘懿。司空刘授免职。分别赏赐公卿以下钱谷各不等。十二月初一,任少府河南陶敦为司空。命令郡国守相视事不满一年的,可以举荐孝廉吏。二十日,尚书奏请责令管事人,收还延光三年(124)九月初七日,废皇太子刘保为济阴王的诏书。获得批准。京师出现大的疫病。二十八日,诏令公卿、郡守、国相,举荐贤良方正、敢于批评说直话者各一人。尚书令以下,跟随乘舆到南宫的,都增加官秩,赏赐布匹各不等。
永建元年春正月甲寅,诏曰:"先帝圣德,享祚未永,早弃鸿烈。奸慝缘间,人庶怨讟,上干和气,疫弊为灾。朕奉承大业,未能宁济。盖至理之本,稽弘德惠,荡涤宿恶,与人更始。其大赦天下。赐男子爵,人二级,为父后、三老、孝悌、力田人三级,流民欲自占者一级;鳏、寡、孤、独、笃癃、贫不能自存者粟,人五斛;贞妇帛,人三匹。坐法当徙,勿徙;亡徒当传,勿传。宗室以罪绝,皆复属籍。其与阎显、江京等交通者,悉勿考。勉修厥职,以康我民。"辛未,皇太后阎氏崩。辛巳,太傅冯石、太尉刘熹、司徒李郃免。二月甲申,葬安思皇后。丙戌,太常桓焉为太傅;大鸿胪朱宠为太尉,参录尚书事;长乐少府九江朱伥为司徒。赐百官随辇宿卫及拜除者布各有差。陇西钟羌叛,护羌校尉马贤讨破之。夏五月丁丑,诏幽、并、凉州刺史,使各实二千石以下至黄绶,年老劣弱不任军事者,上名。严敕障塞,缮设屯备,立秋之后,简习戎马。六月己亥,封济南王错子显为济南王。秋七月庚午,卫尉来历为车骑将军。八月,鲜卑寇代郡,代郡太守李超战殁。九月辛亥,初令三公、尚书入奏事。冬十月辛巳,诏减死罪以下徙边;其亡命赎,各有差。丁亥,司空陶敦免。鲜卑犯边。庚寅,遣黎阳营兵出屯中山北界。告幽州刺史,其令缘边郡增置步兵,死屯塞下。调五营弩师,郡举五人,令教习战射。壬寅,廷尉张皓为司空。甲辰,诏以疫疠水潦,令人半输今年田租;伤害什四以上,勿收责;不满者,以实除之。十二月辛巳,赐王、主、贵人、公卿以下布各有差。二年春正月戊申,乐安王鸿来朝。丁卯,常山王章薨。二月,鲜卑寇辽东、玄菟。甲辰,诏禀贷荆、豫、兖、冀四州流冗贫人,所在安业之;疾病致医药。护乌桓校尉耿晔率南单于击鲜卑,破之。三月,旱,遣使者录囚徒。疏勒国遣使奉献。夏六月乙酉,追尊谥皇妣李氏为恭愍皇后,葬于恭北陵。西域长史班勇、敦煌太守张朗讨焉耆、尉犁、危须三国,破之;并遣子贡献。秋七月甲戌朔,日有食之。壬午,太尉朱宠、司徒朱伥罢。庚子,太常刘光为太尉,录尚书事;光禄勋许敬为司徒。辛丑,下邳王成薨。
【译】永建元年(126)春正月初二,诏令说“:先帝圣明高德,但享受皇位不长,过早地抛弃了伟大的功业。奸诈邪恶之徒,乘机作乱,以致平民百姓一片怨痛,上而干扰天地和气,疫疠流行。我承继大业,没能使国家安定,度过难关。然而治国之本,最重要的在于考核弘扬德泽恩惠,扫荡涤除积怨恶习,开始新的生活。现在大赦天下,赏赐男子爵位,每人二级,为父后、三老、孝悌、力田每人三级,流民自动归首的每人一级;鳏、寡、孤、独、患绝症、贫而无法生存的每人发粟五斛;守节的妇人每人发帛三匹。犯法应当迁往边远地区的,不迁移;逃亡的囚徒应当通缉的不通缉。刘氏宗室因罪而断绝了关系的,都恢复旧的属籍。与阎显、江京有来往牵连的,都不加追究。希望大家做好本职工作,让老百姓过和平康乐的生活。”十九日,皇太后阎氏逝世。二十九日,太傅冯石、太尉刘熹、司徒李..免职。二月初二,葬安思皇后。初四,任太常桓为太傅;任大鸿胪朱宠为太尉,参与总领尚书事;任长乐少府九江朱伥为司徒。赏赐百官随乘舆值宿警卫以及任命授官的布匹各分别不等。陇西钟羌反叛,护羌校尉马贤讨伐打败了他们。夏五月二十七日,诏令幽、并、凉州刺史,使各核实二千石以下至县丞、县尉,年老劣弱不能胜任军事的报上名单。严格整饬边防工事,修缮屯兵作战的一切设备,立秋之后,操练兵马。六月十九日,封济南王刘错子刘显为济南王。秋七月二十一日,任卫尉来历为车骑将军。八月,鲜卑寇掠代郡,代郡太守李超战死。九月初三,开始命令三公主、尚书入宫上奏国事。冬十月初三,诏令减免死罪以下的犯人迁移到边境地区;逃亡的可以赎罪,赎物分别不等。初九,司空陶敦免职。鲜卑犯边境地区。十二日,派黎阳营兵出发屯守中山北界,告幽州刺史,命令靠近边境的郡增添步兵,分布屯守塞下。选长水、步兵、射声、屯骑、车骑等五校尉弩师,每郡推举五人,使之教习战射技术。二十四日,任廷尉张皓为司空。二十六日,诏令因疫瘟水潦,平民半输今年田租;被害达十分之四以上的,不收租;不满此数的,以实际数免除。十二月初四,赏赐王、主、贵人、公卿以下布匹分别不等。二年(127)正月初一,乐安王刘鸿入宫朝拜。正月二十日,常山王刘章逝世。二月,鲜卑寇掠辽东、玄菟。二十八日,诏令以赈粮赈贷荆、豫、兖、翼四州流散的贫民,所在官府进行安置就业,患疾病者给予医药。护乌桓校尉耿晔率领南单于进击鲜卑,打败了他们。三月,天旱,遣使者省察记录囚犯的罪状。疏勒国派使者来朝廷奉献礼物。夏六月十一日,追尊谥皇妣李氏为恭愍皇后,葬于恭北陵。西域长史班勇、敦煌太守张朗讨伐焉耆、尉犁、危须三国,打败他们,并派儿子来朝廷贡献礼物。秋七月初一,日蚀。初九,太尉朱宠,司徒朱伥罢免。二十七日,任太常刘光为太尉,领尚书事;任光禄勋许敬为司徒。二十八日,下邳王刘成逝世。
三年春正月丙子,京师地震,汉阳地陷裂。甲午,诏实核伤害者,赐年七岁以上钱,人二千;一家被害,郡县大为收敛。乙未,诏勿收汉阳今年田租、田赋。夏四月癸卯,遣光禄大夫案行汉阳及河内、魏郡、陈留、东郡,禀贷贫人。六月,旱。遣使者录囚徒,理轻系。甲寅,济南王显薨。秋七月丁酉,茂陵园寝灾,帝缟素避正殿。辛亥,使太常王龚持节告辞茂陵。九月,鲜卑寇渔阳。冬十二月己亥,太傅桓焉免。是岁,车骑将军来历罢。四年春正月丙寅,诏曰:"朕托王公之上,涉道日寡,政失厥中,阴阳气隔,寇盗肆暴,庶狱弥繁,忧悴永叹,疢如疾首。《诗》云:'君子如祉,乱庶遄已。'三朝之会,朔旦立春,嘉与海内洗心自新。其赦天下。从甲寅赦令已来复秩属籍,三年正月已来还赎。其阎显、江京等知识婚姻禁锢,一原除之。务崇宽和,敬顺时令,遵典去苛,以称朕意。"丙子,帝加元服。赐王、主、贵人、公卿以下金、帛各有差。赐男子爵及流民欲占者人一级。为父后、三老、孝悌、力田人二级;鳏、寡、孤、独、笃癃、贫不能自存帛,人一匹。二月戊戌,诏以民入山凿石,发泄藏气,敕有司检察所当禁绝,如建武、永平故事。夏五月壬辰,诏曰:"海内颇有灾异,朝廷修政,太官减膳,珍玩不御。而桂阳太守文砻,不惟竭忠,宣畅本朝,而远献大珠,以求幸媚,今封以还之。"五州雨水。秋八月庚子,遣使实核死亡,收敛禀赐。丁巳,太尉刘光、司空张皓免。九月,复安定、北地、上郡归旧土。癸酉,大鸿胪庞参为太尉,录尚书事。太常王龚为司空。冬十一月庚辰,司徒许敬免。鲜卑寇朔方。十二月乙卯,宗正刘崎为司徒。是岁,分会稽为吴郡。拘弥国遣使贡献。五年春正月,疏勒王遣侍子,及大宛、莎车王皆奉使贡献。夏四月,京师旱。辛巳,诏郡国贫人被灾者,勿收责今年过更。京师及郡国十二蝗。冬十月丙辰,诏郡国中都官死罪系囚皆减罪一等,诣北地、上郡、安定戍。乙亥,定远侯班始坐杀其妻阴城公主,腰斩,同产皆弃市。
【译】三年(128)春正月初六,京师地震,汉阳地陷裂。二十四日,诏令核实受伤害的,七岁以上每人赐钱二千;全家被害,郡县为之收殓。二十五日,诏令不收汉阳今年田租、人口税。夏四月初四,派光禄大夫巡视汉阳及河内、魏郡、陈留、东郡,以廪粮贷与贫人。六月,天旱,派使者考察记录囚犯的罪状,处理轻罪人犯。十五日,济南王刘显逝世。秋七月二十九日,茂陵园寝遭火灾,帝穿白色衣服避正殿。辛亥,派太常王龚持符节告祀茂陵。九月,鲜卑寇掠渔阳。冬十二月初四,太傅桓焉免职。这年,还罢免了车骑将军来历。四年(129)春正月初一,诏令说:“我高居王公之上,研求大道一天比一天少,因而国政失之中和,天地阴阳之气不顺畅,寇盗放肆暴虐,各种诉讼的案件,越搞越多,令我忧愁憔悴而长叹,如久患热病,头痛不已。《诗经》上说:‘君子福,贤者有爵禄,纷乱也将迅速得到停止。’正月初一是岁、月、日三朝的开始,初一的早上又当立春,这样的好时光奖励优待海内之士洗心自新。现在大赦天下。从永建元年春正月初二赦令以来恢复官秩和属籍,三年正月以来还赎。至于与阎显、江京等因社会交往或婚姻关系而遭株连禁锢的,一律免除。务必讲求宽恕平和,虔诚地顺应时候节令,遵从法典去掉苛刻,做到称我的心意。”十一日,帝加冠于首。赏赐王、主、贵人、公卿以下金帛,分别不等。赏赐男子爵位及流民自觉归属的每人一级,为父后、三老、孝悌、力田每人二级;妄、寡、孤、独、患绝症、贫不能生存的每人帛一匹。二月初四,诏令因平民入山凿石,发泄藏气,责成有司进行检察,应当禁绝的,照光武帝建武时代和明帝永平时代所做的一样。夏五月二十九日,诏令说:“海内颇有灾异,朝廷把政务搞好,太官减省膳食,不佩带珍宝玩器。而桂阳太守文砻,不思竭忠职守,宣扬本朝教化,反而远献大珠,希望获得宠幸而达到谄媚的目的,太不应该,现在封存退还他。”五州雨水。秋八月初八,派使者核实死亡的人,进行收殓并赐给其家属廪粮。二十五日,太尉刘光、司空张皓免职。九月,恢复安定、北地、上郡归旧土。十二日,大鸿胪庞参为太尉,总领尚书事。太常王龚为司空。冬十一月二十日,司徒许敬免职。鲜卑寇掠朔方。十二月二十五日,任宗正刘崎为司徒。这年,分会稽为吴郡。拘弥国遣使者来朝献礼。五年(130)春正月,疏勒王派儿子入朝侍奉,大宛、莎车王都派使者来朝献礼。夏四月,京师天旱。二十四日,诏郡国贫民遭了灾的,不要责令收取今年戍边三日的钱物。京师及郡国十二蝗灾。冬十月初一,诏令郡国中都官对死罪在押囚犯一律减罪一等,送北地、上郡、安定戍守边防。二十日,定远侯班始因杀妻阴城公主遭腰斩,同母兄弟都被杀于闹市,并弃尸。
六年春二月庚午,河间王开薨。三月辛亥,复伊吾屯田,复置伊吾司马一人。秋九月辛巳,缮起太学。护乌桓校尉耿晔遣兵击鲜卑,破之。丁酉,于阗王遣侍子贡献。冬十一月辛亥,诏曰:"连年灾潦,冀部尤甚。比蠲除实伤,赡恤穷匮,而百姓犹有弃业,流亡不绝。疑郡县用心怠惰,恩泽不宣。《易》美'损上益下',《书》称'安民则惠'。其令冀部勿收今年田租、刍稿。"十二月,日南徼外叶调国、掸国遣使贡献。壬申,客星出牵牛。于阗王遣侍子诣阙贡献。阳嘉元年春正月乙巳,立皇后梁氏。赐爵,人二级,三老、孝悌、力田三级,爵过公乘,得移与子若同产、同产子,民无名数及流民欲占著者人一级;鳏、寡、孤、独、笃癃、贫不能自存者粟,人五斛。二月,海贼曾旌等寇会稽,杀句章、鄞、鄮三县长,攻会稽东部都尉。诏缘海县各屯兵戍。丁巳,皇后谒高庙、光武庙,诏禀甘陵贫人,大小口各有差。京师旱。庚申,敕郡国二千石各祷名山岳渎,遣大夫、谒者诣嵩高、首阳山,并祠河、洛,请雨。戊辰,雩。以冀部比年水潦,民食不赡,诏案行禀贷,劝农功,赈乏绝。甲戌,诏曰:"政失厥和,阴阳隔并,冬鲜宿雪,春无澍雨。分祷祈请,靡神不萗。深恐在所慢违'如在'之义,今遣侍中王辅等,持节分诣岱山、东海、荥阳、河、洛,尽心祈焉。"三月,杨州六郡妖贼章河等寇四十九县,杀伤长吏。庚寅,帝临辟雍飨射,大赦天下,改元阳嘉。诏宗室绝属籍者,一切复籍;禀冀州尤贫民,勿收今年更、租、口赋。夏五月戊寅,阜陵王恢薨。秋七月,史官始作候风地动铜仪。丙辰,以太学新成,试明经下第者补弟子,增甲、乙科员各十人。除郡国耆儒九十人补郎、舍人。九月,诏郡国中都官系囚皆减死一等,亡命者赎,各有差。鲜卑寇辽东。冬十一月甲申,望都、蒲阴狼杀女子九十七人,诏赐狼所杀者钱,人三千。辛卯,初令郡国举孝廉,限年四十以上,诸生通章句,文吏能笺奏,乃得应选;其有茂才异行,若颜渊、子奇,不拘年齿。十二月丁未,东平王敞薨。庚戌,复置玄菟郡屯田六部。闰月丁亥,令诸以诏除为郎,年四十以上课试如孝廉科者,得参廉选,岁举一人。戊子,客星出天苑。辛卯,诏曰:"间者以来,吏政不勤,故灭咎屡臻,盗贼多有。退省所由,皆以选举不实,官非其人,是以天心未得,人情多怨。《书》歌股肱,《诗》刺三事。今刺史、二千石之选,归任三司。其简序先后,精核高下,岁月之次,文武之宜,务存厥衷。"庚子,恭陵百丈庑灾。是岁,起西苑,修饰宫殿。
【译】六年(131)春二月十七日,河间王刘开逝世。三月二十九日,恢复伊吾屯田,恢复设置伊吾司马一人。秋九月初二,修整太学。护乌桓校尉耿晔派兵攻击鲜卑,把他们打败。十八日,于阗王送儿子来朝廷侍奉并送礼。冬十一月辛亥,诏令说:“连年潦灾,冀地特别严重。当即免除了受害处的田租,赈济抚恤了穷困的苦主。而百姓仍然丢下生产,流浪逃荒的不绝于途。我怀疑郡县用心怠惰,不关心群众,朝廷的恩泽没有得到宣扬。《易经》上说‘:把上面多余的财物,拿来给予下面那些不够的,那人们便会欢喜无边。’《书经》上称:‘安定人民生活,使他们受到实惠,黎民百姓便会永远怀念。’现在命令冀地不收取今年田租、刍稿。”十二月,日南边外叶调国、掸国派使者献礼物。二十四日,忽隐忽现的客星,出现于牵牛星的附近。于阗王送儿子入朝侍奉,并送礼物。阳嘉元年(132)春正月二十八日,立皇后梁氏。赐爵位,每人二级,三老、孝悌、力田每人三级,爵过公乘(八级),得移与子或同母兄弟或同母兄弟的儿子,民无户籍及流民自动归首的每人一级;鳏、寡、孤、独、患绝症、贫不能生存者每人发粟五斛。二月,海贼曾旌等寇掠会稽,杀句章、鄞、贸阝三县长,进攻会稽东部都尉。诏令海边各县屯兵戍守。初十,皇后拜谒高庙、光武庙,诏令以廪粮给甘陵贫民,分别大人小孩数量不等。京师旱。十三日,敕令郡国二千石分别祀祷名山岳渎,派大夫、谒者到嵩高、首阳山,并祀黄河、洛水,请降雨。二十一日,举行祈雨的祭祀。以冀地连年水潦,民食不足,诏令巡视了解情况,以廪粮贷给,劝导农民勉力农功,赈济特别困难而无法生活的人。甲戌,诏令说:“国政失之中和,阴阳也不协调。冬天很少下雪,春天没有好雨。于是祈山川、日月星辰,禳除灾害。深恐祭祀的场所过于简慢,有违‘祭神如神在’之义,今派侍中王辅等持符节分别到岱山、东海、荥阳、黄河和洛水边,尽心祈祷,以祛灾降福。”三月,扬州六郡妖贼章河等寇掠四十九县,杀伤长吏。十三日,帝临辟雍,宴飨行大射礼,大赦天下,改元阳嘉。诏令刘氏宗室断绝了所属属籍的,一切都恢复原来的属籍;对冀州特别穷困的以廪粮赈贷,不收今年更赋、田租、人口税。夏五月初二,阜陵王刘恢逝世。秋七月,太史令张衡始作候风地动铜仪。丙辰,因太学新成,以明经下第者考试录补弟子,增甲、乙科名额各十人。任郡国耆儒九十人为郎、舍人。九月,诏令郡国中都官对系囚都减死罪一等,逃亡的赎罪,分别不等。鲜卑寇掠辽东。冬十一月十一日,望都、蒲阴狼残食女子九十七人,诏令赐狼所杀者每人钱三千。十八日,开始命令郡国举荐孝廉,限年四十岁以上,诸生要通章句,文吏要能办笺奏,才能应选;有真才实学,有卓越的德行,像颜渊、子奇那样的人,就不拘年龄高低。十二月初五,东平王刘敞逝世。初八,恢复设置玄菟郡屯田六部。闰十二月十五日,命令因诏任为郎,年龄在四十岁以上经过考查考核一如孝廉科的,可以参加孝廉选举,一年举一人。十六日,有客星出现于天苑。十九日,诏令说:“最近以来,政事不勤谨,所以灾害咎戾,时时发生,盗贼很多。静下来反省它的来源。完全是由于选拔的人才不实在。官员多不称职,所以上不得天心,下遭人怨。《尚书》上歌颂英明的元首,得到股肱般的好助手。《诗经》上却讽刺那些大夫、诸侯都不肯夙夜不停地勤于政务的怠惰现象。现在规定刺史、二千石的人选,全由太尉、司空、司徒选遴委任。选择顺序的先后,仔细考核高下,岁月时间的次第,任文任武的定夺,一定要符合原来的本意。”二十八日,安帝恭陵百丈堂下周屋遭火灾。这年,起西苑,修饰宫殿。
二年春二月甲申,诏以吴郡、会稽饥荒,贷人种粮。三月,使匈奴中郎将王稠率左骨都侯等击鲜卑,破之。辛酉,除京师耆儒年六十以上四十八人补郎、舍人及诸王国郎。夏四月,复置陇西南部都尉官。己亥,京师地震。五月庚子,诏曰:"朕以不德,统奉鸿业,无以奉顺乾坤,协序阴阳,灾眚屡见,咎征仍臻。地动之异,发自京师,矜矜祗畏,不知所裁。群公卿士将何以匡辅不逮,奉答戒异?异不空设,必有所应,其各悉心直言厥咎,靡有所讳。"戊午,司空王龚免。六月辛未,太常鲁国孔扶为司空。疏勒国献师子、封牛。丁丑,洛阳地陷。是月,旱。秋七月己未,太尉庞参免。八月己巳,大鸿胪沛国施延为太尉。鲜卑寇代郡。冬十月庚午,行礼辟雍,奏应钟,始复黄钟,作乐器随月律。三年春二月己丑,诏以久旱,京师诸狱无轻重皆且勿考竟,须得澍雨。三月庚戌,益州盗贼劫质令长,杀列侯。夏四月丙寅,车师后部司马率后部王加特奴等掩击匈奴,大破之,获其季母。五月戊戌,制诏曰:"昔我太宗,丕显之德,假于上下,俭以恤民,政致康乂。朕秉事不明,政失厥道,天地谴怒,大变仍见。春夏连旱,寇贼弥繁,元元被害,朕甚愍之。嘉与海内洗心更始。其大赦天下,自殊死以下谋反大逆诸犯不当得赦者,皆赦除之。赐民年八十以上米,人一斛,肉二十斤,酒五斗;九十以上加赐帛,人二匹,絮三斤。"秋七月庚戌,钟羌寇陇西、汉阳。冬十月,护羌校尉马续击破之。十一月壬寅,司徒刘崎、司空孔扶免。乙巳,大司农南郡黄尚为司徒,光禄勋河东王卓为司空。丙午,武都塞上屯羌及外羌攻破屯官,驱略人畜。四年春二月丙子,初听中官得以养子为后,世袭封爵。自去冬旱,至于是月。谒者马贤击钟羌,大破之。夏四月甲子,太尉施延免。戊寅,执金吾梁商为大将军,前太尉庞参为太尉。六月己未,梁王匡薨。秋七月己亥,济北王登薨。闰月丁亥朔,日有食之。冬十月,乌桓寇云中。十一月,围度辽将军耿晔于兰池,发诸郡兵救之,乌桓退走。十二月甲寅,京师地震。
【译】二年(133)春二月十三日,诏令因吴郡、会稽饥荒,贷给人民种子口粮。三月,使匈奴中郎将王稠率领左骨都侯等攻击鲜卑,把他们打败。二十一日,任命京师年老博学的儒者六十岁以上的四十八人补郎、舍人及诸王国郎。夏四月,恢复设置陇西南部都尉官。二十九日,京师地震。五月初一,诏令说“:我以薄德之身,继承帝业,不足以顺应乾坤,协调阴阳,以致天灾屡见,咎戾惩罚相继而来。地动这样的特异变故,从京师开始,令我战栗恐惧,不知怎么办才好。众多的公卿官员,你们应怎样来匡辅我的不够,以答谢上天对我的特别警告呢?特异的变故不是空幻的,一定有实际相应的事物存在,切望大家照直说出我的过错,不要顾忌隐瞒。”十九日,司空王龚免职。六月初二,任命太常鲁国孔扶为司空。疏勒国献狮子、峰牛。初八,洛阳地陷。这月,天旱。秋七月二十日,太尉庞参免职。八月初一,任命太鸿胪沛国施延为太尉。鲜卑侵犯代郡。冬十月初三,在辟雍举行祭祀礼,奏应钟,开始恢复黄钟,从此作乐器,按《月令》的规定,修复旧典。三年(134)春二月二十四日,朝廷认为因久旱,京师各监狱囚犯,无分罪恶轻重,暂且都不考问追究,要得到大雨以后再办。三月十五日,益州盗贼劫持令长为人质,杀列侯。夏四月初二,车师后部司马率领后部王加特奴等袭击匈奴,匈奴大败,获匈奴单于叔母。五月初四,帝诏令说:“从前我太宗皇帝,功德大明,嘉美于上下,俭约恤民,因而政局安治。我呢,办理事情不精明,国家大事有失偏颇,天地愤怒而谴责我,巨大的变异一再发生。春天夏天接连遭旱灾,盗贼越来越多,老百姓广为受害,我心里十分怜悯。现在我奖励优待海内,洗心革面,自新振作,从头再来。大赦天下,自斩首罪以下除谋反大逆不道不应当赦罪的以外,一律赦免。赏赐平民年八十以上的每人一斛米,肉二十斤,酒五斗;九十岁以上的,每人加帛二匹,棉花三斤。”秋七月十七日,钟羌寇掠陇西、汉阳。冬十月,护羌校尉冯续把他们打败。十一月十一日,司徒刘崎、司空孔扶免职。十四日,任大司农南郡黄尚为司徒,任光禄勋河东王卓为司空。十五日,武都塞上屯羌及外羌攻破屯官,赶走掳掠我人民及牲口。四年(135)春二月十六日,开始让宦官可以养子为后人,并世袭封爵。从去年冬干旱起,直至今年二月。谒者马贤进击钟羌,把他们打得大败。夏四月初五,太尉施延免职。十四日,执金吾梁商为将军,前太尉庞参为太尉。六月初一,梁王刘匡逝世。秋七月十二日,济北王刘登逝世。闰八月初一,日蚀。冬十月,乌桓寇掠云中。十一月,围度辽将军耿晔于兰池,开发诸郡兵往救,乌桓退走。十二月三十日,京师地震。
永和元年春正月,夫馀王来朝。乙卯,诏曰:"朕秉政不明,灾眚屡臻。典籍所忌,震食为重。今日变方远,地摇京师,咎征不虚,必有所应。群公百僚其各上封事,指陈得失,靡有所讳。"己巳,宗祀明堂,登灵台,改元永和,大赦天下。秋七月,偃师蝗。冬十月丁亥,承福殿火,帝避御云台。十一月丙子,太尉庞参罢。十二月,象林蛮夷叛。乙巳,以前司空王龚为太尉。二年春正月,武陵蛮叛,围充县,又寇夷道。二月,广汉属国都尉击破白马羌。武陵太守李进击叛蛮,破之。三月辛亥,北海王翼薨。乙卯,司空王卓薨。丁丑,光禄勋冯翊郭虔为司空。夏四月丙申,京师地震。五月,日南叛蛮攻郡府。秋七月,九真、交阯二郡兵反。八月庚子,荧惑犯南斗。江夏盗贼杀邾长。冬十月甲申,行幸长安,所过鳏、寡、孤、独、贫不能自存者赐粟,人五斛。庚子,幸未央宫,会三辅郡守、都尉及官属,劳赐作乐。十一月丙午,祠高庙。丁未,遂有事十一陵。丁卯,京师地震。十二月乙亥,至自长安。三年春二月乙亥,京师及金城、陇西地震,二郡山岸崩,地陷。戊子,太白犯荧惑。夏四月,九江贼蔡伯流寇郡界,及广陵,杀江都长。戊戌,遣光禄大夫案行金城、陇西,赐压死者年七岁以上钱,人二千;一家皆被害,为收敛之。除今年田租,尤甚者勿收口赋。闰月,蔡伯流等率众诣徐州刺史应志降。己酉,京师地震。五月,吴郡丞羊珍反,攻郡府,太守王衡破斩之。六月辛丑,琅邪王遵薨。九真太守祝良、交阯刺史张乔慰诱日南叛蛮,降之,岭外平。秋七月丙戌,济北王多薨。八月己未,司徒黄尚免。九月己酉,光禄勋长沙刘寿为司徒。丙戌,令大将军、三公各举故刺史、二千石及见令、长、郎、谒者、四府掾属刚毅武猛有谋谟任将帅者各二人,特进、卿、校尉各一人。冬十月,烧当羌寇金城,护羌校尉马贤击破之,羌遂相招而叛。十二月戊戌朔,日有食之。四年春正月庚辰,中常侍张逵、蘧政、杨定等有罪诛,连及弘农太守张凤、安平相杨晧,下狱死。三月乙亥,京师地震。夏四月癸卯,护羌校尉马贤讨烧当羌,大破之。戊午,大赦天下。赐民爵及粟、帛各有差。五月戊辰,封故济北惠王寿子子安为济北王。秋八月,太原郡旱,民庶流冗。癸丑,遣光禄大夫案行禀贷,除更赋。冬十月戊午,校猎上林苑,历函谷关而还。十一月丙寅,幸广成苑。五年春二月戊申,京师地震。夏四月庚子,中山王弘薨。南匈奴左部句龙大人吾斯、车纽等叛,围美稷。五月,度辽将军马续讨吾斯、车纽,破之,使匈奴中郎将陈龟迫杀南单于。己丑晦,日有食之。目冻羌寇三辅,杀令长。丁丑,令死罪以下及亡命赎,各有差。九月,令扶风、汉阳筑陇道坞三百所,置屯兵。辛未,太尉王龚罢。且冻羌寇武都,烧陇关。壬午,太常桓焉为太尉。丁亥,徙西河郡居离石,上郡居夏阳,朔方居五原。句龙吾斯等东引乌桓,西收羌胡,寇上郡,立车纽为单于。冬十一月辛巳,遣使匈奴中郎将张耽击破之,车纽降。
【译】永和元年(136)春正月,夫余王来朝拜。初一,诏令说:“我的政治不清明,灾害经常发生,经典上所最忌讳的是地震与日食。现在日蚀虽在远方,京师却发生地震。这种咎戾的征兆不是虚幻的,一定是实际事物的反应。希望群公百僚都能秘密提出意见,指出利害得失,不要有什么顾忌隐瞒。”十五日,在明堂举行祭祀,登灵台,改元永和,大赦天下。秋七月,偃师蝗灾。冬十月初七,承福殿火灾,帝避到云台。十一月二十七日,太尉庞参免职。十二月,象林蛮夷反叛。二十六日,以前司空王龚为太尉。二年(137)春正月,武陵蛮叛乱,围充县,又寇扰夷道。二月,广汉属国都尉击破白马羌。武陵太守李进进击叛蛮,把他们打败。三月初四,北海王刘翼逝世。初八,司空王卓逝世。三十日,任光禄勋冯翊郭虔为司空。夏四月十九日,京师地震。五月,日南叛蛮攻打郡府。秋七月,九真、交阝止二郡兵反叛。八月二十五日,火星冲犯南斗六星。江夏盗贼杀邾县县长。冬十月初十,帝到长安,所过之处,鳏、寡、孤、独、贫不能活命的每人赐粟五斛。二十六日,帝到未央宫,会三辅郡守、都尉及官属,慰劳赏赐并作乐。十一月初二,祭祀高庙。初三,祭祀十一陵。二十三日,京师地震。十二月初二,帝自长安回洛阳。三年(138)春二月初三,京师及金城、陇西地震,二郡山岸崩裂,地下陷。十六日,太白星冲犯火星。夏四月,九江贼蔡伯流寇扰郡界,到广陵,杀江都县长。二十七日,派光禄大夫巡视金城、陇西,赐被地震压死年在七岁以上的每人钱二千;一家都被害,便进行收殓。免除今年田租。遭灾更严重的,不收人口税。闰四月,蔡伯流等率领部众到徐州刺史应志跟前投降。初八,京师地震。五月,吴郡丞羊珍反叛,攻郡府,太守王衡把他打败并杀掉。六月初一,琅笽王刘遵逝世。九真太守祝良、交阝止刺史张乔慰问诱导日南叛变蛮人,使降附,岭外平息。秋七月十七日,济北王刘多逝世。八月二十日,司徒黄尚免职。九月己酉,任光禄勋长沙刘寿为司徒。十七日,命令大将军、三公各举荐前刺史、二千石及县令、长、郎、谒者、四府掾属刚毅武猛有谋略能任将帅者各二人,特进、卿、校尉各一人。冬十月,烧当羌寇金城,护羌校尉马贤把他们打败。羌人于是相互招引叛变。十二月初一,日蚀。四年(139)春正月十三日,中常侍张逵、蘧政、杨定有罪被诛,连及弘农太守张凤、安平相杨皓,监死狱中。三月初九,京师地震。夏四月初八,护羌校尉马贤讨伐烧当羌,打得他们大败。二十三日,大赦天下。赏赐人民爵位及粟帛,分别不等。五月初三,封已故济北惠王刘寿子刘安为济北王。秋八月,太原郡干旱,平民百姓流亡散失。二十日,遣光禄大夫巡视考察,以廪谷贷赈,免除戍边的赋税。冬十月二十六日,围猎上林苑,经函谷关还宫。十一月初四,帝到广成苑。五年(140)春二月十七日,京师地震。夏四月初十,中山王刘弘逝世。南匈奴左部句龙大人吾斯、车纽等反叛,围美稷县。五月,度辽将军马续讨伐吾斯、车纽,把他们打败,派使匈奴中郎将陈龟进逼杀了南单于。三十日,日蚀。且冻羌寇掠三辅,杀死县令和县长。丁丑,命令死罪以下及逃亡的囚犯赎罪,分别不同。九月,命令扶风、汉阳,筑陇道防御用的土障三百所,并置兵屯守。十四日,太尉王龚罢免。且冻羌寇掠武都,烧陇关。二十五日,任太常桓焉为太尉。三十日,迁西河郡首府于离石,上郡首府于夏阳,朔方首府于五原。南匈奴句龙吾斯等东引乌桓,西收羌胡,寇掠上郡,立车纽为单于。冬十一月二十五日,遣使匈奴中郎将张耽把他们打败,车纽投降。
六年春正月丙子,征西将军马贤与且冻羌战于射姑山,贤军败没,安定太守郭璜下狱死。诏贷王、侯国租一岁。闰月,恐唐羌寇陇西,遂及三辅。二月丁巳,有星孛于营室。三月,武威太守赵冲讨巩唐羌,破之。庚子,司空郭虔免。乙巳,河间王政薨。丙午,太仆赵戒为司空。夏五月庚子,齐王无忌薨。使匈奴中郎将张耽大破乌桓、羌胡于天山。恐唐羌寇北地。秋七月甲午,诏假民有赀者户钱一千。八月丙辰,大将军梁商薨;壬戌,河南尹梁冀为大将军。九月,诸种羌寇武威。辛亥晦,日有食之。冬十月癸丑,徙安定居扶风,北地居冯翔。十一月庚子,以执金吾张乔行车骑将军事,将兵屯三辅。汉安元年春正月癸巳,宗祀明堂,大赦天下,改元汉安。二月丙辰,诏大将军、公、卿举贤良方正、能探赜索隐者各一人。秋七月,始置承华厩。八月,南匈奴左部大人句龙吾斯与薁鞬台耆等反叛。丁卯,遣侍中杜乔,光禄大夫周举,守光禄大夫郭遵、冯羡、栾巴、张纲、周栩、刘班等八人分行州、郡,班宣风化,举实臧否。九月庚寅,广陵盗贼张婴等寇郡县。冬十月辛未,太尉桓焉、司徒刘寿免。甲戌,行车骑将军张乔罢。十一月壬午,司隶校尉赵峻为太尉,大司农胡广为司徒。癸卯,诏大将军、三公选武猛试用有效验任为将校者各一人。是岁,广陵贼张婴等诣太守张纲降。二年春二月丙辰,鄯善国遣使贡献。夏四月庚戌,护羌校尉赵冲与汉阳太守张贡击烧何羌于参,破之。六月乙丑,荧惑犯镇星。丙寅,立南匈奴守义王兜楼储为南单于。冬十月辛丑,令郡国中都官系囚殊死以下出缣赎,各有差;其不能入赎者,遣诣临羌县居作二岁。甲辰,减百官奉。丙午,禁沽酒,又贷王、侯国租一岁。闰王,赵冲击烧当羌于阿阳,破之。十一月,使匈奴中郎将马寔遣人刺杀句龙吾斯。十二月,杨、徐盗贼攻烧城寺,杀略吏民。是岁,凉州地百八十震。建康元年正月辛丑,诏曰:"陇西、汉阳、张掖、北地、武威、武都,自去年九月已来,地百八十震,山谷坼裂,坏败城寺,杀害民庶。夷狄叛逆,赋役重数,内外怨旷,惟咎叹息。其遣光禄大夫案行,宣畅恩泽,惠此下民,勿为烦扰。"三月庚子,沛王广薨。领护羌校尉卫琚追讨叛羌,破之。南郡、江夏盗贼寇掠城邑,州郡讨平之。夏四月,使匈奴中郎将马寔击南匈奴左部,破之,于是胡羌、乌桓悉诣寔降。辛巳,立皇子炳为皇太子,改年建康,大赦天下。赐人爵各有差。秋七月丙午,清河王延平薨。八月,杨、徐盗贼范容、周生等寇掠城邑,遣御史中丞冯赦督州郡兵讨之。庚午,帝崩于玉堂前殿,时年三十。遗诏无起寝庙,敛以故服,珠玉玩好皆不得下。论曰:古之人君,离幽放而反国祚者有矣,莫不矫鉴前违,审识情伪,无忘在外之忧,故能中兴其业。观夫顺朝之政,殆不然乎?何其效僻之多与?
【译】六年(141)春正月二十一日,征西将军马贤与且冻羌战于射姑山,马贤军败没,安定太守郭璜下狱监死。诏令宽免王、侯国田租一年。闰正月,巩唐羌寇掠陇西,波及三辅地区。二月初三,彗星见于二十八宿之一的营室星。三月,武威太守赵冲讨伐巩唐羌,打败他们。十六日,司空郭虔免职。二十一日,河间王刘政逝世。二十二日,任太仆赵戒为司空。夏五月十七日,齐王刘无忌逝世。使匈奴中郎将张耽大败乌桓、羌胡于天山。巩唐羌寇掠北地。秋七月十二日,诏老百姓有钱的每户借钱一千。八月初四,大将军梁商逝世;初十,河南尹梁冀为大将军。九月,诸种羌寇掠武威。三十日,日蚀。冬十月初二,迁安定首府于扶风,北地首府于冯翊。十一月二十日,以执金吾张乔代理车骑将军工作,统兵屯驻三辅。汉安元年(142)春正月十四日,宗祀明堂,大赦天下,改元汉安。二月初七,诏令大将军、公、卿推举贤良方正、能深入研究精微奥妙、寻求事物隐僻之理的人各一个。秋七月,开始设置承华厩蓄马。八月,南匈奴左部大人句龙吾斯与薁鞬台耆等反叛。二十一日,派侍中杜乔、光禄大夫周举、代理光禄大夫郭遵、冯羡、栾巴、张纲、周栩、刘班等八人分途巡视州郡,颁布宣示风俗教化,举出实际情况进行好坏评定。九月十四日,广陵盗贼张婴等侵犯郡县。冬十月二十六日,太尉桓焉、司徒刘寿免职。二十九日,代车骑将军张乔罢去。十一月初七,任司隶校尉赵峻为太尉,任大司农胡广为司徒。二十八日,诏令大将军、三公选择武猛试用表现很好能任用为将校的人各一个。这年,广陵盗贼张婴等到太守张纲面前投降。二年(143)春二月十三日,善阝善国派使者送礼。夏四月初八,护羌校尉赵冲与汉阳太守张贡攻击烧何羌于参..,把他们打败。六月二十四日,荧惑星冲犯土星。二十五日,立南匈奴守义王兜楼储为南单于。冬十月初二,令郡国中都官对系囚斩首者以下出缣赎罪,缣数各不等;不能入缣的,送遣临羌县当佣人从事劳作二年。初五,减少百官薪俸。初七,禁止买卖酒,宽免王、侯国田租一年。闰十月,赵冲在阿阳攻击烧当羌,把他们打败。十一月,使匈奴中郎将马萛派人刺杀句龙吾斯。十二月,杨、徐盗贼攻烧城邑官舍。杀掠吏民。这年,凉州地区发生一百八十处地震。建康元年(144)春正月初三,诏令说“:陇西、汉阳、张掖、北地、武威、武都,自去年九月以来,有一百八十处地震,山谷坼裂,坏败城寺,伤害民众。边寇叛逆,田赋徭役繁重,旷夫怨女,内外抱恨。想到这些咎戾,不胜叹息。今派光禄大夫巡视检查,宣示理畅朝廷恩泽,加惠下民,不要烦扰。”三月初三,沛王刘广逝世。领护羌校尉卫琚追逐讨伐叛羌,打败他们。南郡、江夏盗贼寇掠城邑,州郡把他们讨平。夏四月,使匈奴中郎将马萛进击南匈奴左部,把他们打败,于是胡羌、乌桓全部到马萛面前投降。十五日,立皇子刘炳为皇太子,改元建康,大赦天下。分别不等赐人爵位。秋七月十一日,清河王刘延平逝世。八月,扬、徐盗贼范容、周生等寇掠城邑,派御史中丞冯赦督促州郡兵进行讨伐。初六,帝在玉堂前殿逝世,年三十岁。遗下诏书不要起寝庙,装殓现存衣服,珠玉玩好都不得陪葬。史家评论说:古时候的人君,遭到幽禁放逐而终于返回来登上皇位是有的,莫不矫正借鉴过去的经验教训,审察识别人情的真伪,而不忘记在外时的艰难险阻,故能中兴大业。孝顺帝由皇太子废为济阴王,几经周折,才继承帝业,和过去那些遭幽禁的人君大概不是差不多一样吗?考察顺帝朝政,却为何没有多大的成就,倒是仿效以前的弊端很多而不能改正呢?