选择性必修一英语单词手写版(看美剧缘分天注定学单词serendipity的用法)(1)

《serendipity》即《缘分天注定》是由彼德·切尔瑟姆执导,马克·克莱因编剧,约翰·库萨克、凯特·贝金赛尔、莫莉·香侬、杰里米·皮文、布丽姬·穆娜、尤金·列维主演的爱情电影,于2001年9月13日在美国上映。

该片讲述了莎拉和乔纳森把爱情的决定权交给了命运,却因此错过了彼此最宝贵的十年光阴,令人唏嘘,值得一看。

1990年的冬天,在一个熙熙攘攘、忙忙碌碌的休息日里,人们都在为亲朋好友选购着圣诞节的礼物,乔纳

《缘分天注定》剧照

一个普通、忙乱的圣诞夜,乔纳森(约翰.库萨克 John Cusack 饰)和萨拉(凯特.贝金赛尔 Kate Beckinsale 饰)相遇了。认识的短短几个小时,他们就不可救药地爱上了对方。虽然,他们各自都有自己的生活圈子,自己伴侣。当他们幸福地在曼哈顿的街头漫步了一整个晚上后,黎明来临,他们不得不面对现实。萨拉拒绝了乔纳森互留号码的请求,并决定一切由老天决定。几年时光转瞬即逝,他们再也没有重遇。此时,乔纳森已准备踏入婚姻殿堂,而萨拉也收到了男友的求婚戒指……

森·特雷格(约翰·库萨克饰)因为一双羊毛手套认识了莎拉·托马斯(凯特·贝金赛尔饰),在人潮涌动的纽约市街头,二个陌生人神奇般地被对方所吸引。尽管事实上,他们各自都有着情感的归宿,但仍然无可救药地在这个浪漫的夜晚坠入了爱河,还情不自禁地在曼哈顿的夜色里漫步了一整夜。

然而,夜晚总是要消失的,黎明来临时,两人不得不作出下一步的决定。当乔纳森提议互相交换电话号码时,莎拉决定将两人的再次相遇寄托在缘分上,她拿出五元钞票,让乔纳森写上他的联系方式,然后径直走到杂货店用这张钞票买了口香糖,莎拉说,倘若有缘,纸币一定能再回到她的手里,到那时她会立刻与乔纳森联系。同时,她还把自己的联系方式留在了一本旧书上,并将书卖给了一个旧书摊,随后两人分手离去,一切全看天意和缘分了。

十年后,依然在纽约,乔纳森成为了一名制片人,而萨拉则在旧金山做精神治疗师。两个人的命运自那次邂逅以后就再也没有了交点。此时,正在忙着准备婚礼的乔纳森回忆起那短暂的罗曼史不免有些伤感,于是他决定做出最后一次的努力,寻找那本写着萨拉电话的书。几经周折,令乔纳森兴奋的是,奇迹居然发生了 。

serendipity [ˌserənˈdɪpəti]

n.

巧事;机缘凑巧, (意外发现或发明新奇或有价值事物的)运气,走运,机缘凑巧

派生词: serendipitous adj.

serendipitous discoveries

偶然的幸运发现

a serendipitous discovery.

一个偶然幸运的发现

许多时候翻译为不期而至的巧遇。这个词不是来自拉丁语或希腊语,而是由一位英国贵族在1700年代中期从一个古老的波斯童话故事中创造出来的。这个词的意思,是无意中发现有价值的东西的好运,是指那些总是通过机会发现的童话人物。

Some of the best effects in my garden have been the result of serendipity.

我园子里最珍贵的几件物品是机缘巧合之下意外所得。

在童话故事《灰姑娘》中,王子与灰姑娘的相遇也是serendipity。

When destiny has a sense of humor, it is called serendipity.

当命运有了幽默感,它就变成了缘分天注定。

选择性必修一英语单词手写版(看美剧缘分天注定学单词serendipity的用法)(2)

由Serendipity这个词还引出了serendipper,指有感知力和洞察力,能够发现生活中美好点滴的人。

Even your own life is filled with examples of serendipity.甚至你的生活中也充满了意外收获的例子。

缘分天注定经典台词

(1)、Eve, thanks so much for coming with me.谢谢你陪我来,不要客气。

(2)、Or making decisions? Hell, why should we even get out of bed in the morning?为什么还去抉择?还去生活? 

(3)、It's not giving up. It's growing up.你不是应该放弃,是应该成长。

(4)、Sara:If we're meant to meet again,then we'll meet again.莎拉:如果我们有缘的话,会再碰到的。

(5)、如果想要改善人生,就要忍受被人认为又笨又傻。If you want to improve,be content to be thought foolish and stupid.

(6)、My father would never cross the line like that.

我父亲决不会那样越界。(我爸从来不会干那么出格的事。)

(7)、当上帝关上门时,必将打开一扇窗。When God shuts a door,he opens a window.

(8)、Get out. Haven't you screwed things up enough already!

滚出去。事情给你搞得还不够糟啊!

(9)、Sara:I think holding onto beliefs like that stops us doing the real work.And the fact is, if your therapy stays on track,I think you’ll find there are many, many people out there you could easily be happy with.

莎拉:迷信会搞乱我们真正的生活,事实上,如果你放开怀抱,你会发现天涯何处无芳草,何必单恋一枝花。

(10、You realize that life isn't some elaborate stage play with directions for the actors.滚出去。事情给你搞得还不够糟啊!

选择性必修一英语单词手写版(看美剧缘分天注定学单词serendipity的用法)(3)

,