关雎
关关雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟攻之。
参差荇菜,左右芼之。
窈窕淑女,钟鼓乐之。
解译:
在那河中央的小洲上,一对对睢鸠在欢乐地歌唱。美丽又善良的好姑娘,正是小伙儿的理想伴侣。河水中那长长短短的荇菜,姑娘顺着流水左右采摘得正忙。
美丽又善良的姑娘,无论白天黑夜,小伙儿都想着她。追求她追不上啊,从早到晚思念她。思念长长夜漫漫,翻来覆去直到天亮。
河水中那长长短短的荇菜,姑娘两手左右采摘忙。美丽又善良的的姑娘,小伙儿弹琴鼓瑟向她表示爱慕之情。
河水中那长长短短的荇菜,姑娘左边采来右边拣。美丽又善良的姑娘,小伙儿敲钟击鼓让她心欢畅。
,