编 剧 七 要 素:
1. Scene Heading/场标
2. Direction/我习惯用「三角形」
3. Subheading/副场标
4. Character Heading/角色
5. Dialogue/台词、对话
6. Parentheticals/指示
7. Transitions/转场
场标:以目前优良电影剧本征选推广的格式为准,先写场次编号,然后以内、外表示场景,接着标明地点如客厅,最后是日、夜的时间说明。不用再写这场出现的角色人物,这不是编剧的事,也请制作人、制片人和导演理解。美式剧本基本上不标场号,当然也不写这场出现的角色人物。
举例:
1. 内 客厅 日
2. 外 公园 夜
「副场标」是一种场中有场的概念,较少用到。例如场景是一间有餐桌、有吧台的日式烧烤店,烧烤区在吧台内。那么如果这场戏有角色在餐桌的戏,然后切到烧烤厨师的戏,那么就可以用「副场标」清楚呈现。此外如角色人物的视线、特别的镜头说明,都可以用「副场标」,但是要注意不要滥用。
「指示」,依照美式剧本,()内的指示基本上只用来「指示」说这句台词时角色的视线与语气,使用语言或是简单的动作。我个人非常不赞成在台词中不断放入()做语气和动作的指示,因为这很干扰演员阅读台词。如果是重要的动作,就直接写成「三角形」,进而创造对话主题的加强或改变,情绪的变换等等。也不要每句话都指示语气。
美式剧本的角色人物与台词是分行,O.S.与V.O.都是跟在角色人物后,()则是放在角色人物与台词中间一行。有部分编剧都是同一行,所以我建议:
XX(V.O.):(日语)吃饱没?
转场:一场戏的最后,如果有需要做转场方式的说明与指示,可以加以说明,
例如:CUT TO
-----------------
Subheadings/副场标
副场标通常用于表示更明确的场景/地点,摄影机运动或是观点镜头(POV)。
剧本是用「分场」来切断连续的真实时间。现实生活中是一分一秒的过,剧本则是切为一场一场看似连续,实际断裂的时间,并且转换空间。也就是说,只要时间和空间有一个改变,就可以分场。更多时候,编剧是为了叙事而进行分场。新手编剧是顺着故事做分场,有经验的编剧则是运用分场说故事。
然而在写作实务上,琐碎的分场有时也会带来阅读上的困扰。好比一个公寓房子,情节连续发生在客厅、餐厅和厨房,要是分成三场不免流于琐碎,这时可以直接用副场标来区分。
场标可以写:
1. 内 李四家-客厅/餐厅/厨房 日
也可以简单写:
1. 内 李四家 日
当随着情节和角色而改换场地时,直接写出场地就可,例如:
1. 内 李四家 日
△厨房里,李四用锅铲从锅里盛出荷包蛋放在盘子中,端起盘子走出去。
餐厅
△李四端着盘子走到餐桌旁,拉开椅子坐下。
在新手编剧的实务写作中,副场标的运用较少见,房间内外也往往不分。美式剧本中也不多见,有的编剧则是在一个场号下,再分abcd…。例如7A. 7B. ….。
我个人觉得,清楚标示即可。
另外,副场标也用于:
1.让动作场流畅切换
2.呈现观点镜头(POV Shots)
3.插入/Insert
4.倒叙或梦境
5.蒙太奇与短静剪接
(未完待续)
,