特别说明:翻译只按英文原始语序做直译,文字组织可能比较奇怪,由大家自己按照直译的各部分场景在心中构建句子本身所描述的场景,不作任何语序调整,今天小编就来说说关于从零开始学的英语语法书,第0338句学英语的捷径?下面更多详细答案一起来看看吧!
从零开始学的英语语法书,第0338句学英语的捷径
特别说明:翻译只按英文原始语序做直译,文字组织可能比较奇怪,由大家自己按照直译的各部分场景在心中构建句子本身所描述的场景,不作任何语序调整。
解读过程:我们会标注出1. 动词,2. 介词(短语),3. Ving(短语),4. to V(短语),5. Ved(短语),6. 从句引导词(从句),7. 连接词 , 大家会发现所有的句子都是由上述7种词像一个手一样拉起其前后的名词短语或句子构建而成,同时,这七种词以其词义表明其前后两部分的逻辑关系,这七种词前面内容通常被后面的内容修饰或说明或描述。还有一些副词(Adv),以斜体标识,副词游离于句子的任何位置,修饰其前后的各种内容。
The line rose slowly and steadily and then the surface of the ocean bulged ahead of the boat and the fish came out.
The line rose (过去式动词) slowly and steadily
and
then the surface of f (介词)the ocean bulged (过去式动词)ahead of (复合介词)the boat
and
the fish came out.(过去式短语动词)
钓绳升起来,缓慢而稳定地
然后
大海的表面凸起来,在小船的前面
接着
那鱼出来了。
,