“请坐”的英语表达
大家都不陌生
英语课上都有过被老师叫起来和坐下的经历:
Stand up, please.
Sit down, please.
中文里的请坐,是“请”在前面
所以有时候也会说成Please sit down.
但实际上这种请坐的用法并不礼貌
一起来了解~
01
"请坐"该怎么说?
sit down可以表达“坐下”
但这个短语是比较命令式的
大人对孩子说、主人对狗狗下命令这些情况更常用
如果想请别人坐下
最好不要用sit down,这样不礼貌
要表示客气地请坐
可以用take/have a seat
例:
Would the audience please take their seats? The show will begin in five minutes.
可以请观众坐下吗?这场秀5分钟后开始。
此外,seat可以做动词
表示“给…安排座位;使…落座/入座”
“请坐”还可以用Please be seated.
这个表达比较正式
在国外一些餐厅的外面可能会放一块牌子
上面写着:
Please wait to be seated.
请等候入座。
02
“sit tight ”是什么意思?
①
sit tight = 保持不动,呆着不动
例:
You'd better sit tight and I'll call the doctor.
你最好呆着别动,我去叫医生。
②
sit tight = 固执己见,坚持自己的主张
例:
My parents tried to persuade me not to go alone, but I sat tight.
我的父母试图说服我不要单独前往,但我执意如此。
03
“sit back”是什么意思?
sit back有“向后靠着坐”的意思
但更常用来表达“袖手旁观”
例:
We have two things that we can do. We can help or we can sit back.
我们有两个选择,帮助他们,或者是袖手旁观。
04
sit down with sb
sit down with sb除了“和某人坐一起”
还可以用来表达:和某人一起讨论;坐下进行交谈
例:
I'll sit down with my team and let you know the result.
我会和我的团队讨论一下,告诉您结果。
也可以直接用名词形式“sit-down”
例:
Have a sit-down with her and tell her what the problem is.
和她坐下来认真地谈一次,告诉她问题在哪里。
,