近日,中共中央办公厅、国务院办公厅印发了《关于推进新时代古籍工作的意见》。《意见》指出,做好古籍工作,对赓续中华文脉、弘扬民族精神、增强国家文化软实力具有重要意义。

Chinese central authorities have issued a set of guidelines on stepping up the preservation and publication of ancient books. Ancient books are vital to China's efforts to carry on its cultural tradition, foster a Chinese ethos and enhance its cultural strength, said the document jointly issued by the general offices of the Communist Party of China Central Committee and the State Council.

古文字学国家级报刊(每日一词古籍保护)(1)

2021年6月17日,国家图书馆古籍修复人员在修复画谱。(图片来源:新华社)

【知识点】

做好古籍工作,把祖国宝贵的文化遗产保护好、传承好、发展好,对建设社会主义文化强国具有重要意义。党的十八大以来,党中央对传承和弘扬中华优秀传统文化作出一系列重大决策部署,古籍事业迎来新的发展机遇。

《关于推进新时代古籍工作的意见》提出了新时代古籍工作目标:古籍工作体制机制更加完善,标准规范体系基本健全,工作水平有效提升,古籍保护传承、开发利用成效显著,人才队伍发展壮大,古籍工作在传承和弘扬中华优秀传统文化中的地位更为凸显、作用更加突出,古籍事业繁荣发展。

为实现上述目标,《意见》提出,要通过加强古籍工作领导体制建设,强化古籍工作部门职责,汇聚古籍行业发展合力,以此来完善古籍工作体系;要通过提高古籍保护水平,提升古籍整理研究和编辑出版能力,加强古籍工作科学化规范化管理,和挖掘古籍时代价值,以此来提升古籍工作质量。同时,为了加快古籍资源转化利用,应挖掘古籍时代价值,促进古籍有效利用,推进古籍数字化,以及做好古籍普及传播。《意见》还强调,通过推进古籍学科专业建设,强化人才队伍建设,完善法治保障,加强财税政策支持等做法,强化古籍工作保障。

【重要讲话】

要保护好、传承好、利用好中华优秀传统文化,以利于更好坚定文化自信、凝聚民族精神。

Efforts should be made to properly protect, develop and utilize fine traditional Chinese culture, in a bid to build stronger cultural confidence and foster the national spirit.

——2021年8月24日,考察承德避暑山庄时强调

要系统梳理传统文化资源,让收藏在禁宫里的文物、陈列在广阔大地上的遗产、书写在古籍里的文字都活起来。

Efforts should be made to sort out traditional cultural resources and bring back to life relics sleeping in closed palaces, legacies of the vast land of China and records in ancient books.

——2013年12月,在中共中央政治局第十二次集体学习时的讲话

【相关词汇】

濒危古籍修复

restoration of endangered ancient books

文物

cultural relics

文化遗产

cultural heritage

来源:中国日报网

,