不要介意的粤语谐音(经常用又经常错的粤语)(1)

经常用又经常错的粤语:“搞扂” ”唔扂” ”搞唔扂”

粤语有一个字,我们经常用,但经常写错,这就是”掂”。如:

搞掂、掂过碌蔗,唔掂、阿驼卖虾米,你我都唔掂。

粤语“掂”的含义是:理顺、条理、可以的意思。

“掂”,可解作可以,没问题;

又可解作直:橫掂(横直、反正)。

阿驼的背是弯曲的,虾米同样是弯曲的,故有广东歇后语,"阿驼卖虾米大家都唔掂"。

唔掂:有两个意思,其一是不直、弯,

其二是不妥、不顺畅、有麻烦等。

"大家都唔掂” 表面指驼背的人和干虾米彼此都是弯腰的,实际指你和我都有麻烦。

“掂过碌蔗”的意思,蔗本身就直,比蔗更加直,寓意“发展得顺顺利利”!

不过,这个“掂”音同“店”,意思是用手指或手触摸。“喺医院唔好周围掂啊,好多细菌噶!”

“掂”本无直的意思,“掂”是一个古老的方言词,连各种汉语古籍都没记载,最早的文字记录是19世纪初来华的英国传教士罗伯特·马礼逊编纂的《广东省土话字汇》,“掂”在里面的解释是“直”。旧时直线叫“掂线”,直路叫“掂路”;横竖叫“横掂”,如“横掂都系啦,死就死啦!”

表示直另有其字,这个字不常见,这就是:“扂”,音(dim6),粤语:dim3,《廣韻》徒玷切《集韻》《正韻》徒點切。

俗寫【掂】;撐門直木,引申為直的意思,如:

“打扂”,即擺直、一直。

“橫扂”,即橫直,又曰反正。見於《韓愈•進學解》:椳闑扂楔。例:“橫死扂死,不如同其死過。”

所以,"阿驼卖虾米大家都唔掂"。“掂过碌蔗”。正确写法是:"阿驼卖虾米大家都唔扂”。“扂过碌蔗”。(聂巨平)

,