从兰大、哈外毕业,分到北京大学工作,一位俄语老师成为北大副教授后,去当民办学校校长。

这位受人敬重的老师就是北京大学外国语学院俄语系副教授李廷栋。

在北京大学老一代德学兼备的教师中,李老师是一位孜孜不倦投身教育事业的知识分子。

而成为大学教师之前,他的人生就是从西北的小镇起步的。

1927年,李老师出生在甘肃省通渭县义岗镇的一户普通人家。

在父母的敦敦教诲之下,他自幼刻苦学习,通过书本上的知识来探索世界。

后来,他进了通渭县立初级中学(现在的通渭一中)读书。

于那战火纷飞的年代,念完了当时的中学,去了大城市上大学。

北京大学的第二任校长(从普通大学毕业)(1)

从兰州大学俄语系(现为兰州大学外国语学院俄国语言文学系)和哈尔滨外语学院(现为黑龙江大学,学校前身是1941年在延安成立的中-国-人-民抗-日军-政大学第三分校俄文队,后更名为中|央-军|委军事学院俄文科、中央军委俄文学校、延安外国语学校;1946年延安外国语学校部分领导和俄文系师生迁至东北,先后更名为东北民主联军总司令部附设外国语学校、哈尔滨外国语专门学校、哈尔滨外国语专科学校、 哈尔滨外国语学院,1958年更名为黑龙江大学)毕业后,他响应号召,奔赴最需要的地方。

这样,他就来到了北京,被分配到正补充俄语师资的北京大学。

未名湖畔,在北大俄语系,李廷栋从助教、讲师做到副教授,认真倾心教学和科研,扎实治学,赢得了师生的认可。

北京大学的第二任校长(从普通大学毕业)(2)

谈到李老师的主要学术贡献,人们总会记起他在俄语教研方面的丰硕著述。

作为俄语方面的学者,李廷栋副教授不仅编著并出版了《俄语语法、词法》、《俄语历史语法》、《俄语实用词典》、《大学本科俄语》、《俄语对照常用词手册》、《俄语科普文选》等15部著作(独立完成或合作完成),还参加编译《文艺美学大全》、《俄语对照化工化学综合技术词典》等学术著作和译著,其中《俄语语法、词法》一书曾经获得北京大学优秀教材奖,成为俄语学习者们的重要参考书。

北京大学的第二任校长(从普通大学毕业)(3)

由于李老师的不懈努力,很多人在学习俄语的道路上找到了方法,认准了方向。

而这些也正是李廷栋副教授所朝思暮想的,同他期待的学术生命更为靠拢。

尽管俄语教学在东北地区是很有优势的,但是北京大学的俄语力量在李老师等教师的奋发进取之下,得到了进一步的增强。

所以说,在北京大学,李廷栋留在了许多人梦寐以求的平台,深入浅出,历久弥新,成为一位难得的专家。

退休前,李老师担任过北大俄语系副教授和北大公共俄语教研室主任、北大俄语系学术委员会委员。

北京大学的第二任校长(从普通大学毕业)(4)

数十年来,他耕耘在教学一线,为社会培养了众多优秀的俄语人才。

当然,能者多劳。

因为成绩斐然,社会各界以及不少同行对李廷栋副教授尤为欣赏,邀请其担任一些社会兼职,他从北京大学退休去一个民办外语类高校——北京经贸外语培训学校(民办)当校长就是最典型的一个例子。

这背后,李老师在俄语高等教育事业方面付出了非常的努力,跻身于“翻译家”之列,成为中国翻译家协会北京分会会员和民盟中央学术委员会成员。

(完)


参考资料:

1、百科人物词条

,