Now we're talking
这句话是什么意思?
如果你理解成
“现在我们在聊天”
那就闹笑话啦!
我们先来看一下权威的解释:
This phrase is generally used to indicate an improvement in a situation. It means that things have gotten better or more interesting.
当情况明显好转时,或者突然变得有意思时,或者对方终于开窍了,或者妥协了,可以使用这个表达。
这个表达类似于汉语里的
“这才像话“
”这才对嘛”
“你早说不就得了”
我们一起来看两个例句体会一下:
-I heard American will resume executions of death row inmates.
-Now we are talking.
-我听说美国将要恢复死刑了。
-这才像话嘛!
-I think we should stop gossiping about their divorce.
-Now we're talking!
-我觉得我们不应该继续对人家离婚的事说三道四了。
-这才对嘛!赞同!
还有一个类似的表达
now you're talking
也是同样的意思
来看两个例句:
-When I get back to school, I'm going to study harder than ever.
-Now you're talking!
-我回到学校之后,一定努力学习。
-好样的,这样就对了!
-Let's go and watch a movie together.
-Now you’re talking! I heard the movie Better Days is rated excellent.
-今晚请你去看场电影怎么样?
-好主意!我听说电影《少年的你》评分很高。
好了,今天学习的这两个表达:
now we're talking
now you're talking
你都掌握了吗?
【英语精华礼包】关注“英语学习精华”头条号,私信发送“英语”二字给小编,即可获得500G精美学习礼包。
往期复习:
,
- “振作起来”用英语怎么说最地道?
- Seasoned food, 千万别翻译成“季节性食品”
- 厕所在哪儿,千万别翻译成 "where is the WC"
- Sleep tight, 千万别翻译成“睡紧点”
- “你太过分了”用英语怎么说?