我相信大家在学习日语的时候,肯定会学到日语中的使役动词:「(さ)せる」,今天就让我们一起来看看日语中「(さ)せる」有关的知识吧~


日语使役助动词的变形(日语中的使役动词)(1)

01|什么是「(さ)せる」

在进行语法学习之前,我们需要知道什么是「(さ)せる」,它是日语里的使役动词,它的含义中包含着使役他人做某事,有强制命令,也有放任允许的含义,它只有动词用法。中文可以翻译成“使、让、叫、命令…”。了解了它的概念之后,我们就一起来看看它如何接续吧:

①一类动词(又称五段动词)使用未然形 「せる」,比如「書く」变为「書かせる」

②二类动词(又称上下段动词)使用未然形 「させる」,比如「起きる」变为「 起きさせる」

③如果是「来る」的话,变为「来させる」,如果「する」 就直接变为「させる」

如果小伙伴记不住的话,这里给大家分享一个我的记忆方法,一般来说在「せる」前面的都是以「 a 」结尾的,如果发现日语变化的时候,不是「 a 」结尾的音,那就直接加上「さ」,这样就不会觉得复杂了。

日语使役助动词的变形(日语中的使役动词)(2)

02|「(さ)せる」的用法

一般来说,常见的「(さ)せる」的句型有两种:

①Aは B を动词 (さ)せる

②Aは BにCを 动词(さ)せる

两种句型都能够用来表达使役形,但是我们却需要根据情境去理解它在不同句子中的含义。「(さ)せる」在不同的句子中可以有3种不同的含义的使役:

第一种是强制性的使役,比如说上司要下级出差——「課長は部下を出張させます」,妈妈要孩子做什么——「母は弟をアメリカへ留学させます」,从这个句子中我们就能够了解到这些句子表示的都是要求对方做某事,其实对方未必想要做,所以给人一种命令、要求的感觉。

第二种是非强制性的使役,比如说「僕は満点を取って、両親を喜ばせました」「お姉さんは子供を笑わせました」,这两个句子也表示让某人做了什么事,但是这里并没有强制的含义,就是表达一种使役的含义。

第三种就是放任、允许的使役,这种一般用于对方非常想做,而允许或者放任他去做,比如「母は子供を遊ばせています。」「母は弟をアメリカへ留学させました」

其实强制和非强制的语气,在句子中并不会分得那么细,比如「母は弟をアメリカに留学させます」,如果没有上下文的话,我们既可以说“妈妈要求弟弟去美国留学”,也可以说“妈妈允许弟弟去美国留学”,所以这里给大家的例子大家也不要太过于去纠结。

日语使役助动词的变形(日语中的使役动词)(3)

03|自他动词的差异

刚刚和大家分享的例句,我们会发现都是是使用了「Aは B を动词 (さ)せる」的用法,接下来,我们就来看看「Aは BにCを 动词(さ)せる」,其实注意看就知道,他们的之间的差异其实就在于助词,一个是「B を」,一个是「B に」,大部分情况下,当动词属于他动词的时候,句型一般为「人に物を他动词」,比如「母は子供に宿題を書かせました」「兄は妹に部屋を掃除させました」,如果是自动词的话,则直接使用「人を自动词」,就是我们上面说的例句都是这样的表述。

日语使役助动词的变形(日语中的使役动词)(4)

今天关于「(さ)せる」,今天就先和大家分享到这里,希望对大家有所帮助。

,