看到一个短片说一个actor低调、自信、稳重、内敛、睿智、阳刚,那这样的男神该怎么用英语来形容呢?
我们一起来看看吧。
- 首先是“低调”,词典中会给出我们low-key,low-profile,low-pitched,那么这些词合适么?我们来仔细看看吧。
low-key, low-profile, low-pitched
我们可以在字典中找到low-key, low-profile做为低调一意的例子,但是low-pitched 则更多强调音调低沉的。
在查词典的过程中,我们还会发现一些近义词,比如modest,humble, understated等等。
modest,humble, understated, humility
大家觉得哪个好些呢?
2.自信,这个我们相对比较常用的是confident
3.稳重的steady? No!steady一般多用于事物。 prudent/ mature is better.
steady, prudent, mature
4.内敛的reserved, introverted, restrained 看完解释你觉得哪个更好呢?
reserved, introverted, restrained
5.睿智的sagacious, wise, intelligent,clever,bright. which one is better?
sagacious, wise, intelligent,clever, bright
6.阳刚的,先来看看manly, masculine, verile的解释吧。除此之外还有tough坚强的,strong强壮的,positive积极向上的都可以表达相关的意思呢。
manly, masculine, verile
有时候英语和汉语之间并不能完全对应,这也是翻译的难点,大家看看选出来的这些词哪个最合适呢?或者你有更好的建议吗?
,